當前位置

首頁 > 基礎學英語 > 零基礎學英語 > 關於忙碌,只會說busy可不行~

關於忙碌,只會說busy可不行~

推薦人: 來源: 閱讀: 2.75W 次

Nowadays, it seems like being busy is a privilege and a must. If you are important at all, you are busy. People should not be able to reach you when they need you; instead, you should only respond to messages or have time for meetings days or weeks after you receive a request. (I must admit this is useful when you, for whatever reason, do not want to talk or meet with someone.)

關於忙碌,只會說busy可不行~

如今,忙碌似乎是一種特權,也是必須的。如果你是個重要人物,你就很忙。當人們需要你的時候,他們應該聯繫不到你;相反,你應該在收到請求幾天或幾周後纔回復消息或有時間開會。(我必須承認,無論出於什麼原因,當你不想與某人交談或會面時,這是有用的。)


Not talking about the implications of this, that means that people need to describe their schedules! If you are tired of simply saying that you are busy, use some of these synonyms that can detail exactly why you do not have the time for something.

不要談論這一點所暗示的含義,這意味着人們需要描述他們的時間表!如果你厭倦了簡單地說你很忙,那麼就用這些同義表達中的一些詞來詳細說明爲什麼你沒有時間做某事。


Synonyms for Busy as an Adjective

Busy作爲形容詞的同義表達


Occupied

已佔用的,無空閒的

To have that time filled

時間被佔用


Tom was occupied with meetings all day, so he could not come to lunch with us.

湯姆整天忙於開會,所以他不能和我們一起吃午飯。


Engaged

繁忙的,已經有約的

To be engaged means to be doing something; often used in the phrase “to be otherwise engaged”

To be engaged是指忙於某事;常用於短語“to be otherwise engaged”


I wanted to invite Daniel, but his assistant said he would be otherwise engaged.

我想邀請丹尼爾,但他的助手說他已經有約。


Involved

參與涉及的,有牽扯的

To be a part of something, whether it is as a main component or leader, or as the person taking notes

參與某事,無論是作爲一個主心骨,領導者,還是隻是作記筆記的人


There are 20 people involved in this project, so the scheduling will be difficult.

這個項目涉及到20個人,所以日程安排很困難。


At noon tomorrow, Ms. Carter will be involved in lunch with the Director of National Intelligence and Minister of Defense, so she is not available.

明天中午,卡特女士將與國家情報局長和國防部長共進午餐,因此她沒空。


Employed

被錄用

To have a job; while this does not necessarily mean you will be busy at a certain point in time, people who have a job typically have at least 50 hours of their week set aside for that job. The relationship of employment to being busy, therefore, is more of a general one than being busy at a specific time.

指有工作;雖然這不一定意味着你在某個時間點會很忙,但那些有工作的人通常每週至少得有50個小時的工作時間。因此,就業與忙碌的關係,與其說是在特定時間忙碌,不如說是一種普遍現象。


Steven was finally employed and seemed to never have time to do the chores around the house again.

史蒂文終於被錄用了,他似乎再也沒有時間做家務了。


Since Margaret became employed, she has not been to any of our book club meetings.

自從瑪格麗特受僱以來,她就沒有參加過我們的讀書俱樂部會議。


Working on

致力於

To contribute to something, especially as a project on a longer term and something meaningful.

爲某件事做出貢獻,特別是作爲一個長期的有意義的項目。


I am sorry I have not been able to have dinner with you as often as before, but I want to show you this new invention I have been working on!

很抱歉我不能像以前那樣經常和你共進晚餐,但我想向你展示我一直在致力於的這項新發明!


Toiling away

辛苦工作,兢兢業業

To toil means to work very hard on something; toiling away gives the image of working very hard into the night constantly, trying to complete a very difficult project before a deadline of some sort (whether imposed by yourself or someone else)

辛勞意味着在某件事上非常努力地工作;辛勞使人聯想到不斷地努力工作到深夜,試圖在某個最後期限之前完成一個非常困難的項目(無論是你自己想要還是別人強加的)。


Jackie has been absolutely toiling away at work every night, but her boss still treats her so poorly!

傑基每天晚上都不辭勞苦,兢兢業業地工作,但她的老闆仍然對她很不好!


Preoccupied with

全神貫注的

To be preoccupied means that you already have something to do when someone asks you about something else. This is especially useful when talking about your mental power; if you have a preoccupied mind, it means that you can physically be a meeting but your mind is thinking about something else that distracts your attention.

全神貫注意味着當別人問你其他事情的時候,你已經有事情要做了。這在談論你的精神力量時尤其有用;如果你在全神貫注於某事,這意味着你可以身體上參加某個會議,但是你的頭腦正在思考一些其他的事情,這些事情會分散你的注意力。


Paul has been so preoccupied lately – I wonder if everything is okay with his family.

保羅最近忙得不可開交——我想知道他的家人是否一切都好。


Lisa spend the whole day preoccupied with arranging the private tour for the VIP clients, so she did not get a chance to contact her superiors about the other issue.

麗薩花了一整天的時間爲貴賓客戶安排私人旅行,所以她沒有機會就另一個問題與上級聯繫。


Tireless

不知疲倦的

To be tireless means that you have a lot of work to do, but you do not get tired. You are able to push through a huge stack of work without getting discouraged and can come back to it easily.

不知疲倦意味着你有很多工作要做,但你不會感到疲倦。你可以在不泄氣的情況下完成一大堆工作,並且可以輕鬆地恢復元氣。


Marie works so tirelessly for her patients, so they nominated her for Doctor of the Year.

瑪麗不辭勞苦地爲她的病人工作,所以他們提名她爲年度最佳醫生。


Busy as a bee

忙的不可開交

Bees are extremely busy (if they are workers). They have to go out of the hive to find pollen and bring it back, build the bee hive, and tend to the queen and the bee larvae, among other things.

蜜蜂非常忙碌(如果他們是工人的話)。他們必須走出蜂巢去尋找花粉,把花粉帶回來,建造蜂巢,照顧蜂王和蜜蜂幼蟲,等等。


To be busy as a bee means to have to juggle a number of tasks at the same time and constantly be rushing around to complete them.

像蜜蜂一樣忙碌意味着必須同時處理許多任務,並不斷地奔波來完成它們。


Laura was always busy as a bee at work, but none of her coworkers ever knew what it was she was actually doing.

勞拉工作時總是忙得不可開交,但她的同事都不知道她到底在幹什麼。


On the go

非常活躍,忙個不停

To do something while you are on the way to something else; to be on transportation (in a car, taxi, airplane; on a bike or subway, etc.) and working on something.

在去別的地方的路上做點什麼;在交通工具上(在汽車、出租車、飛機上;在自行車或地鐵上等)忙於某事。


The protein bars are great for moms on the go, because they do not need any preparation and still provide a number of necessary nutrients.

蛋白質棒對外出忙碌的媽媽來說是很好的,因爲它們不需要任何準備,還仍然提供許多必需的營養。


Have one’s hands full

忙的應接不暇

You can imagine someone holding a bunch of groceries when they are coming out of the store, and all their bags are bulging out of their arms. If the bags of groceries are tasks, this is what it means to have one’s hands full.

你可以想象有人拿着一堆雜貨,當他們從商店出來時,所有的袋子都從他們的懷裏鼓出來了。如果一袋袋的雜貨是任務,這就是讓一個人的手頭佈滿任務的意思。


This phrase is often used to talk about parents who have multiple children, particularly if they are young.

這個短語經常用來指有多個孩子的父母,特別是他們年輕的時候。


Blake has his hands full with his demanding job and his three young children at home.

有一個要求很高的工作以及家裏有三個孩子,布萊克忙得應接不暇。


Bustling

熙熙攘攘的

Bustling typically describes a situation or place rather than people. However, as long as the noun is busy, running from place to place and full of activity, it is bustling.

Bustling通常指的是一種情況或地點,而不是人。然而,只要名詞指的是忙碌的,從一個地方到另一個地方,充滿了活力,它就是熙攘吵鬧的。


The noise and the fast pace of the bustling city square was almost overwhelming for the solo backpacker.

喧鬧的城市廣場的噪音和快速的步伐幾乎讓獨自一人的揹包客喘不過氣。


Hard at it

拼命工作

To go hard at something means to concentrate and work towards something. When you do not know specifically what the person is working on, you can say “it” to substitute.

努力做某件事意味着集中精力,朝某個目標努力。當你不知道這個人具體在做什麼時,你可以用“它”來代替。


In some contexts, especially as a command, saying “go hard at it” to someone just serves as an enthusiastic encouragement for them to keep doing what they are doing.

在某些情況下,特別是作爲一種命令,對某人說“努力去做”,只是對他們繼續做他們正在做的事情的熱情鼓勵。


Max thought that his daughter would not like to play Sudoku puzzles, but as soon as she learned the rules she starting going hard at them!

麥克斯以爲他女兒不想玩數獨遊戲,但一旦她學會了規則,她就開始努力鑽研。


Hectic

忙亂不堪的

Something that is hectic is crazy and chaotic. This often describes a situation including a schedule, but can also be used to talk about someone’s mind if they are thinking about a lot of different things.

指忙碌的事情是瘋狂和混亂的。這通常描述一種情況,包括一個時間表,但也可以用來談論某人的思想,如果他們正在考慮很多不同的事情。


One of my coworkers suddenly quit her job, so the office has been very hectic the past few days, trying to figure out what people need to do to cover for her.

我的一個同事突然辭去了她的工作,所以在過去的幾天裏,辦公室的人一直忙亂不堪,人們試圖弄清楚要做些什麼來頂替她。


Part of my insomnia comes from my hectic thoughts that come to my mind right as I get into bed.

我失眠的一部分是因爲我在睡覺的時候腦子裏就會產生複雜的想法。


Eventful

事多的,繁忙的


A time, period, or event that is eventful is one that has a lot of things going on, and might include a surprise or two. Typically, it has something that is slightly out of the ordinary that makes it notable.

事件的時間、週期或事件很多變是指有很多事情發生,可能包括一兩個驚喜。一般來說,它包含有一些與衆不同的東西,使它引人注目。


After my very eventful day, I just want to curl up on my bed and sleep forever.

在我度過了多事的一天之後,我只想蜷縮在牀上,永遠地睡覺。


Vibrant

充滿活力的

While vibrant is typically used to describe a physical object, it can also describe a person. Someone or something vibrant is bright and happy, and usually full of energy.

雖然“活力”通常用於描述一個物理對象,但它也可以描述一個人。有活力的人或事物是明亮和快樂的,通常充滿活力。


His vibrant personality always brightens my day.

他生機勃勃的個性總是使我的一天更加愉快


Lively

活潑的


Usually used to describe a person, lively means that they are full of energy. The person is full of life and very active and outgoing.

通常用來形容一個人,活潑意味着他們充滿活力。這個人充滿活力,非常活躍和外向。


Jane has a very outgoing and lively personality.

簡性格外向活潑。


Synonyms for Busy as a Verb

Busy作爲動詞的同義表達

Involve

捲入

To involve means to be a part of something.

參與意味着成爲某事的一部分。


Frank always like to involve himself in the problems that are happening all over the office.

弗蘭克總是喜歡把自己捲入辦公室裏發生的問題中。


Concern

關心,在乎


If a problem concerns you, it means that you need to take note of it and work to help solve it. You can also concern yourself with the problems of a company or department, which means that you try to take an active role in something and keep up with new developments.

如果一個問題與你有關,這意味着你需要注意它,並努力幫助解決它。你也可以關注公司或部門的問題,這意味着你要在一些事情上發揮積極作用,跟上新的發展。


It is annoying that Travis always tries to concern himself with the problems of the company, but only if it will affect him personally.

特拉維斯總是試圖關心公司的問題,但這隻會對他個人產生影響,這很令人惱火。


Interest

感興趣

To interest yourself in something means to take an interest in it. In other words, you can be interested in it and seek out more information about it.

對某件事產生興趣意味着對它感興趣。換句話說,你可以對它感興趣,並尋找更多關於它的信息。


Now that Craig has interested himself in kayaking, his weekends have been full with kayaking trips.

既然克雷格對皮划艇感興趣,他的週末可以都安排皮划艇旅行。


Entertain

使...娛樂

To entertain something means to give someone a good time (like the way that a performer will entertain their audience). However, it also means to give someone or something some attention.

娛樂的意思是給某人一段美好時光(比如表演者娛樂觀衆的方式)。然而,它也意味着給予某人或某物一些關注。


I can’t believe that the director is actually entertaining this fool’s ideas – they are completely unrealistic and wacky!

我真不敢相信導演真的在接受這個傻瓜的想法——他們完全是不切實際和古怪的!


Absorb

吸引

To absorb yourself in something means to dedicate your full attention to it and spend all your time trying to learn more and figure it out.

吸引你自己在某件事上意味着全神貫注於它,花費你所有的時間去嘗試更多的學習和發現它。


Vincent absorbed himself into his chemistry textbook last night, so he did not get any sleep at all.

文森特昨晚全神貫注於他的化學課本,所以他一點也沒睡。


Engross

使...全神貫注

To engross means to devote your focus to something. This is especially true if it starts to consume the entirety of your day and comes at the cost of other things.

全神貫注意味着專注於某件事。尤其是指當它開始消耗你一天的全部時間,並且以其他事情爲代價。


Patrick engrossed himself in the film and missed 15 phone calls from him mother.

帕特里克全神貫注地看電影,錯過了他母親給他的15個電話。


Beguile

誘導

In a more dated or historical usage, to beguile means to capture the attention of someone.

在更古老或以往的用法中,beguile意味着吸引某人的注意力。


Advertisements from the 1960s beguiled children into asking their parents for a variety of toys.

20世紀60年代的廣告誘使孩子們向父母索要各種各樣的玩具。