當前位置

首頁 > 基礎學英語 > 零基礎學英語 > 音樂+歌詞習語合輯(七)

音樂+歌詞習語合輯(七)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.51W 次

73.'I’m gonna wash that man right outta my hair’ by South Pacific

音樂+歌詞習語合輯(七)

73.《我要跟那個男人一刀兩斷》---南太平洋音樂


'I’m gonna wash that man right outta my hair’ meaning to finish with someone and want nothing else to do with them.

I’m gonna wash that man right outta my hair意爲和某人斷個乾淨,不再有關聯。


74.'Alienated’ by Keri Hilson

74.《漸漸疏遠》---凱莉·希爾森


'You’ve become a shooting star’ referring to someone who is rapidly rising to fame.

“成爲一顆流星”,shooting star指某人迅速成名。


75.'Alejandro’ by Lady Gaga

75.《亞歷山大》---嘎嘎小姐


'Nothing to lose’ meaning to take a risk because things could not possibly get any worse.

“再無可失”,Nothing to lose意爲冒險一試,因爲事情不會變得更糟了。


76.'Fancy Pants’ by Lady Gaga

76.《女人氣的男人》---嘎嘎小姐


'Fancy pants’ referring to someone who acts in a manner which others think is overly elaborate or pretentious.

Fancy pants意指某人行事方式過於複雜或做作。


77.'Poker Face’ by Lady Gaga

77.《撲克臉》---嘎嘎小姐


'Poker face’ meaning when someone’s face has no expression and does not give away any sign of emotion. Most commonly used in the context of playing a poker game in order to disguise the true value of your cards.

Poker face指某人面無表情,不露任何情感。多用於撲克遊戲,某人面無表情,隱藏卡片價值。


78.'Monster’ by Lady Gaga

78.《惡魔》---嘎嘎小姐


'He’s a wolf in disguise’ referring to someone who is an evil or dangerous person who pretends to be nice and friendly. It comes from an old fable ‘about a wolf dressed in sheep’s clothing’, and the children’s story ‘Little Red Riding Hood’.

“他是一匹善於僞裝的狼”,a wolf in disguise用來描述邪惡之人將自己僞裝成善良友好之人。這一習語出自一則古老寓言《披着羊皮的狼》以及兒童讀物《小紅帽》.


79.'Red and Blue’ by Lady Gaga

79.《紅與藍》---嘎嘎小姐


'I’m old school’ meaning traditional thinking or behavior. This can be used in a positive (efficient ideas that work) or a negative way (backwards, living in the past).

“我是守舊派”,I’m old school意爲思想傳統、行事保守。可用於褒義(想法行之有效),也可用於貶義(退步、守舊)。


80.'Star Struck’ by Lady Gaga

80.《愛上大明星》---嘎嘎小姐


'Star struck’ meaning to be completely in awe of someone’s celebrity status.

Star struck意爲沉迷追星,不能自拔。


81.'Wonderful’ by Lady Gaga

81.《精彩萬分》---嘎嘎小姐


'I’m talking in circles’ meaning to talk a lot and not really say anything of meaning.

“我只是在兜圈子”talking in circles意爲說了很多沒價值的話。


82.'Jammin’ by Bob Marley

82.《即興演奏》---鮑勃·馬利


'We’re jammin’ or ‘jam session’ refers to an informal session where musicians play together.

“我們在即興演奏” jamming or jam session指搖滾爵士音樂的即席演奏會。


83.'Total Eclipse of the Heart’ by Bonnie Tyler

83.《黯然神傷》---邦妮·泰勒


'Every now and then I fall apart’ meaning when someone fails to function properly (mainly emotionally for people).

''動不動我就會崩潰”,fall apart意爲一些人無法進行正常工作(主要是情緒化)。


聲明:本雙語文章的中文翻譯系原創內容,轉載請註明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。