當前位置

首頁 > 英語詞彙 > 常用英語單詞 > [世界盃英語] 比賽中的勝負和積分英語怎麼說?

[世界盃英語] 比賽中的勝負和積分英語怎麼說?

推薦人: 來源: 閱讀: 3.92K 次
一個球隊的戰績包括在一連串比賽中的勝負和積分。你知道這些用英語都怎麼說嗎?還不知道的趕快搭上我這班車去了解一下吧!

[世界盃英語] 比賽中的勝負和積分英語怎麼說?
先給大家講講贏球輸球的名詞,“名正”才“言順”嘛!我們看到的積分榜上通常都會這麼寫:

GP W D L GS GA GD P

Italy 3 2 1 0 5 1 4 7

這個 GP就是 Games Played的縮寫,意思是“場次”。W、D、L分別是 wins、draws、losses,就是勝、平、負了。GS代表進球(goals scored),GA 代表失球(goals against),GD代表淨勝球(goals difference)。P就是積分(points)了。

下面我們看看句子中都是怎麼表達這些意思的。

1. Angola, collecting one point with a 0-1-1 record, currently stand third with one goal conceded.

這是安哥拉賽完兩場之後的報道。當時安哥拉是一平一負,進一球,積一分。0-1-1這個表示戰果的方法是老美常用的,三個數字代表的順序是:勝-平-負。0-1-1就是表示 “零勝一平一負”,那個小橫槓(-)要讀成and,記住不要和幾比幾的to弄混了哦。這個積分就可以說成是 collect (number) point(s)。而“排第幾位”就可以說成是 stand + 基數詞。

2. Mexico rank second on four points with four goals scored and three lost.

墨西哥是以小組第二的身份出線的。這個rank second on four points的表達可真夠簡單明瞭。我用漢語怎麼說都要多出好幾個詞。

3. We lost by 1 point.

我們輸了一分。

在英文要講贏了幾分或是輸了幾分非常簡單,用 win by 和 lose by (通常是用的過去式)就成了。例如“我們贏了七分”就可以說We won by seven. 或是在數字後加上 points 代表贏或輸了多少分,比如We won by seven points. 輸了幾分則把 won 改成 lost,例如 We lost by seven. 或是We lost by seven points.