當前位置

首頁 > 英語詞彙 > 英語短語 > 用英語詩歌來探析雅思作文的寫作表達

用英語詩歌來探析雅思作文的寫作表達

推薦人: 來源: 閱讀: 2.2W 次

詩歌擁有着動人的旋律,總是可以讓聽的人、看得人都沉浸進去。

用英語詩歌來探析雅思作文的寫作表達

我想用詩歌來進行學習的話應該是讓人愉悅的,那今天我們就利用名人的詩歌來學習雅思的短語和語法吧。

  一、a red,red rose 紅玫瑰

robert burns 羅伯特·彭斯

o my luve's like a red,red rose

that's newly spring in june:

o my luve's like the melodie

that's sweetly play'd tune.

as fair art thou,my bonnie lass.

so deep in luve am i:

and i will luve thee still,my dear,

till a'the seas gang dry.

till a'the seas gang dry,my dear,

and the rocks melt wi'the sun;

o i will luve thee still, my dear,

while the sands o'life shall run.

and fare thee week,my onlu luve!

and fare thee awhile!

and i will come again,my luve,

tho'it were ten thousand mile.

吾愛吾愛玫瑰紅,

六月初開韻曉風;

吾愛吾愛如管絃,

其聲悠揚而玲瓏。

吾愛吾愛美而珠,

心愛你永不渝,

我心愛你永不渝,

直到四海海水枯;

直到四海海水枯,

岩石融化變成泥,

只要我還有口氣,

我心愛你永不渝。

暫時告別我心肝,

請你不要把心耽!

縱使相隔十萬裏,

踏穿地皮也要還。

  二、he that loves a rosy cheek 他愛粉紅面頰

thomas carew 託默斯·加魯

he that loves a rosy cheek

or a coral lip admires,

or from star-like eyes doth seek

fuel to maintain his fires;

as old time makes these decay,

so his flames must waste away.

but a smooth and steadfast mind,

gentle thoughts,and calm desires,

hearts with equal love combined,

kindle never-dying fires;——

where these are not,i despise

lovely cheek or lips or eyes.

頰如玫瑰紅,

脣如珊瑚赤,

星眼珠耀然,

有人爲之熱;

遲暮具凋零,

熱情亦衰竭。

心平氣亦和,

寧靜而謙抑,

一視能同仁,

愛之永不滅;——

世若無斯人,

頰脣眼何益?

  三、the rose in the wind 風中薔薇花

james stephens 詹姆斯·斯蒂芬斯

dip and swing,

lift and sway;

dream a life,

in a dream,away.

like a dream

in a sleep

is the rose

in the wind;

and a fish

in the deep;

and a man

in the mind;

dreaming to lack

all that is his;

dreaming to gain

all that he is.

dreaming a life,

in a dream,away

dip and swing,

lift and sway.

顫顫巍巍,

頡之頑之;

睡夢生涯,

抑之揚之。

夢中之夢,

風中之花,

薔薇顛倒,

睡夢生涯。

水中有魚,

心中有君;

魚難離水,

君是我心。

夢有所喪,

喪其所有;

夢其所得,

得其自由。

睡夢生涯,

抑之揚之,

顫顫巍巍,

頡之頑之。

四、trees 樹

joyce kilmer 喬葉思·基爾默

i think that i shall never see

a poem lovely as a tree.

a tree whose hungry mouth is prest

againsr the earth's sweet flowing breast;

a tree that looks at god all day,

and lifts her leafy arms to pry;

a tree that may in summer wear

a nest of robins in her hair;

upon whose bosom snow has lain;

who intimately lives with rain.

poems are made by fools like me,

but only god can make a tree.

我向,永遠不會看到一首詩,

可愛的如同一株樹一樣。

一株樹,他的飢渴的嘴

吮吸着大地的甘露。

一株樹,他整日望着天

高擎着葉臂,祈禱無語。

一株樹,夏天在他的發間

會有知更鳥砌巢居住。

一株樹,白雪躺在他胸上,

他和雨是親密的伴侶。

詩是我輩愚人所吟,

樹只有上帝才能賦。

  四、the moon 月

william es 威廉姆·h·戴維斯

thy beauty haunts me heart and soul,

o thou fair moon,so close and bright;

thy beauty makes me like the child

that cries aloud to own thy light:

the little child that lifts each arm

to press thee to her bosom warm.

though there are birds that sing this night

with thy white beams across their throats,

let my deep silence speak for me

more than for them their sweetest notes:

who worships thee till music fails

is greater than nightingales.

你的美麗纏繞了我的心和魂,

你美好的月哦,那樣近,那樣明;

你的美麗使我像個小孩兒

要捉着你的光,發出更大的聲音;

小孩舉起每一隻胳膊,

要把你捉來抱的緊緊。

雖然有些鳥兒在夜裏吟唱,

由於你的銀光照着它們的頸,

讓我深深的沉默談出我的心

比他們的最美的歌聲更有風韻;

對你的崇敬到了沉默無聲,

那崇敬是超過了你的夜鳴鶯。