當前位置

首頁 > 英語口譯 > 中級英語口譯 > 《中級口譯教程》第四版與第三版內容對比

《中級口譯教程》第四版與第三版內容對比

推薦人: 來源: 閱讀: 2.93W 次

《中級口譯教程》第四版與第三版內容對比

《中級口譯教程》第四版與第三版內容對比

時隔七年,“英語中級口譯證書考試”的官方配套教程《中級口譯教程》第四版於2014年3月出版。

這是自證書更名爲“上海市英語中級口譯證書”(原爲“上海市英語中級口譯崗位資格證書”)以來,考辦進行的第一次改版。第四版《中級口譯教程》整體難度基本與第三版保持一致,考生在備考過程中首要任務仍然是加強基本功,把握當下熱點時事。

縱觀全書,改版主要是對與時事脫節的內容進行刪改,添加更具代表性的實例(如1-3《引語口譯》的論述中增加了國家主席習近平在2013年4月博鰲亞洲論壇上四處古語或名言引用的口譯參考),更具時代性的講話(6-4《美好夢想》是根據習近平主席在2013年十二屆全國人大一次會議上的重要講話改編的),以及更具實用性的介紹(15-1《數據時代》毫無疑問是當前大數據時代相關信息的知識普及性文字)…無需贅述,此次改版無疑是口譯辦專家與時俱進,保持口譯話題緊跟時代腳步的大舉措。

爲方便同學們學習、備考,下文表格詳細介紹新版教材和舊版教材的差異。無論新版教程是否馬上體現在考試中,請同學們關注起來。

單元 第四版教程篇章 與第三版教程的差異


第一單元

口譯技巧

1-2 諺語口譯 新增20個實例,刪減1個實例 1-3 引語口譯 新增時政篇片段,6個實例 1-4 數字口譯

刪減P43 2004年人口、P45 2007年上海股市成交綜述;

新增P44 2011年人口普查, P45 2012年經濟數據

第三單元

會談口譯

3-4 文化差異

微調開篇 中方談話

增加少許《少年派的奇幻漂流》內容(可忽略不計)


第四單元

訪談口譯

4-2 話說口譯 刪減原4-2 艾滋哀之 句子精練 刪改原6、7、8、16


第六單元

禮儀性口譯

6-3 開幕祝辭 微調第二段、第三段(可忽略不計) 6-4 美好夢想 刪減原 6-4 展望未來 句子精練 刪改原16、17、18、19、20


第七單元

介紹性口譯

(英譯漢)

7-1 大學介紹 刪減原7-1 綠色城市 7-2 飲食藝術 刪減原7-2 浪漫香檳至7-3 7-3 浪漫香檳 刪減原7-3 遊客之居 句子精練 刪改原1-10、15-17 原11-14序號調整爲14-17


第八單元

介紹性口譯

(漢譯英)

8-4 中醫醫學 刪減原8-4 出版王者 句子精練 刪改原18-20

第九單元

說服性口譯

(英譯漢) 9-2 家庭責任 刪減原 9-2 廣而誤之 句子精練 刪改原7-13

第十單元

說服性口譯

(漢譯英) 10-1 講故事者 刪減原10-1 第二文化 句子精練 刪改原1-5,原6-11 序號調整爲5-11(原11拆分爲兩句)

第十一單元

學術性口譯

(英譯漢)

11-1 以語及文 刪減原11-1 語言系統 11-2 交際模式 刪減原11-2 人機之爭 句子精練 刪改原1-9

第十二單元

學術性口譯

(漢譯英)

12-1 文學創作 刪減原12-1 語用能力 句子精練 刪改原1-4,原5-11 序號調整爲6-12(原12刪除)

第十四單元

商務性口譯

(漢譯英) 14-1 雙邊經貿 微調第3段數字、品牌名稱 14-2 中英關係 刪減原14-2 亞洲合作 句子精練 刪改原9-13

第十五單元

科普性口譯

(英譯漢) 15-2 數據時代 刪減原15-1 睡眠與夢 句子精練 刪改原1-5

第十六單元

科普性口譯

(漢譯英)

16-1 漢語概要 微調倒數第2段,增加例句

英語中級口譯

模擬測試

Model Test One 刪改原C-E Passage 2 Model Test Four 微調原E-C Passage 2 Model Test Five 刪改原E-C Passage 2