當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 這句話怎麼說(時事篇) 第1586期:商務部迅速反擊特朗普 擬對美商品徵收關稅以平衡損失

這句話怎麼說(時事篇) 第1586期:商務部迅速反擊特朗普 擬對美商品徵收關稅以平衡損失

推薦人: 來源: 閱讀: 2.02W 次

【背景】

美國總統特朗普3月22日簽署總統備忘錄,依據“301調查”結果,將對從中國進口的商品大規模徵收關稅,並限制中國企業對美投資併購。特朗普在白宮簽字前對媒體說,涉及徵稅的中國商品規模可達600億美元。中國商務部此前表示,中方絕不會坐視合法權益受到損害,必將採取所有必要措施,堅決捍衛自身合法權益。

【新聞】

請看《中國日報》的報道

China plans tariffs on some US imports to offset loss on steel and aluminum products, the Ministry of Commerce claims on Friday.

中國商務部週五表示,中國擬對自美進口部分產品加徵關稅,以平衡因美國對進口鋼鐵和鋁產品加徵關稅給中方利益造成的損失。

【講解】

steel and aluminum products是鋼鐵和鋁產品。
商務部(Ministry of Commerce)新聞發言人介紹,擬加徵關稅(tariffs)的產品包含7類、128個稅項產品,按2017年統計,涉及美對華約30億美元出口。
第一部分共計120個稅項,涉及美對華9.77億美元出口,包括鮮水果(fresh fruits)、乾果(nuts)及堅果製品、葡萄酒、改性乙醇、花旗參、無縫鋼管(seamless steel pipes)等產品,擬加徵15%的關稅。第二部分共計8個稅項,涉及美對華19.92億美元出口,包括豬肉(pork)及製品、回收鋁(recycled aluminum)等產品,擬加徵25%的關稅。
美國總統特朗普22日簽署總統備忘錄(memorandum),依據對中國知識產權(intellectual property)有關政策和措施進行的“301調查”的結果,將對從中國進口的商品大規模徵收關稅,並限制中國企業對美投資併購(mergers and acquisitions)。
商務部表示,中方將在世貿組織(World Trade Organization)框架(framework)下采取法律行動(take legal action),與其他世貿組織成員共同維護多邊貿易規則的穩定和權威(maintain the stability and authority of global trading rules)。
商務部指出,中方敦促美方儘快解決中方的關切(address its concerns as soon as possible),通過對話協商解決雙方的分歧(settle disputes through dialogue and consultation),避免對中美合作大局造成損害(avoid damaging overall China-US cooperation)。

這句話怎麼說(時事篇) 第1586期:商務部迅速反擊特朗普 擬對美商品徵收關稅以平衡損失

未經許可請勿轉載