當前位置

首頁 > 英語學習 > 四六級英語 > 四級考頻20+的500詞(一)

四級考頻20+的500詞(一)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.37W 次

小編按照四級大綱,爲大家挑了500個四級重點詞彙,而且還加上講解了!講解部分不僅囊括四級重點詞彙,還包含考研真題中常見的熟詞生義和命題陷阱!快來一起背單詞吧!

四級考頻20+的500詞(一)

above / beyond: 介詞,後面接抽象而不是具體名詞時表示“無法做到”,例如:“above comprehension”的意思是“無法理解”,“beyond description”爲“難以形容,無法言喻”。

in the absence of something:“缺少,沒有,不在”,用於替代“in short of”或者“be lacking in”。eg.be in absence of mind爲“心不在焉”,show an absence of initiative爲“缺乏積極性”。

be absorbed in something:“專心從事”,同義詞有focus on、concentrate on,be engaged/ immersed/ indulged/ involved in 、devote oneself to 。

abuse: 用在物品詞後面表示“過量使用,濫用”,用在有生命的事物後面則表示“虐待,傷害”。eg.child abuse爲“虐待兒童”。

have access to something: 這個短語最常用的意思是“to have something that you can use”,就是“能夠用到……,可以接觸/獲得/進入……”,但是,要根據它後面接的單詞來靈活判斷其中文含義,比如“have access to town”表示“有道路通往市區”,“have access to the teacher”“有條件向老師請教”,而“have access to the Internet“爲“有上網條件”,have access to great many facts“獲得大量資料”

accessible / available: 形容詞,中文的含義同上

academy:研究院、學會。Chinese Academy of Sciences 中科院、Academy

of Social Science 社科院 (專有名詞翻譯時用,可別再自己編了哦)

by accident: 介詞詞組,屬於副詞用法,修飾動作,意思是“偶然”。

accommodate: 英文解釋爲“to accept someone's opinions and try to do what they want, especially when their opinions or needs are different from yours”或者“to get used to a new situation or to make yourself do this”,因此中文的意思是“接受;適應”,相當於accept、adapt、accustomed。

account: 名詞,“考慮”(take into account);“佔比”(account for a 50% percent of……佔了80%……);“認爲、把……視作”;“導致、引起”(account for+名詞/從句)、“解釋,解說,敘述”(give account of給……理由/解釋)。

account for: 本身是“解釋說明”的含義,但在使用時可以翻譯成“是…的原因”。此外,在數字概念上表示“佔…份額,比重”。

acknowledge: 這個詞有兩個常用含義,“向某個人表示感謝”或“承認”。

acquire: 這個詞的中文非常靈活,通常由後面跟隨的名詞決定,如“acquire bad habits”就是“養成壞習慣”的含義。在商業用語中,該詞則表示“吞併”,相當於merge。其名詞形式acquisition也有這個含義。

action: 在軍事用語中可以表示“戰鬥”。

in action: 表示“正在起作用”相當於“at work”。

adapt: 動詞,在科技用語中表示“(將某個領域的研究成果)應用於(另一領域)”。

address: “演講、發言”、“處理”。

adopt: 動詞有“收養”的意思。

afford: 用法非常靈活,總的來講表示“承擔得起”,後面可以接表示金錢,時間或者情感的詞彙。

cannot afford to: 英文解釋爲“if you cannot afford to do something, you must not do it because it could cause serious problems for you”,所以這個詞組的中文應當理解爲“不應當,一定不要做”。

agent: 目前的含義主要指“行政職能機構”,比如美國的很多國家機構都叫agency,另外在生物化學領域,這個詞翻譯成“介質,載體”,而在計算機英語中則是“服務器”。

agree with: “使人或者身體的某個部分覺得舒適”。

agreeable: “愜意,令人愉快,恰倒好處”。

agreement: 在閱讀文章時通常是“一致的意見”這個含義。

air: 名詞有“氣氛”的含義,動詞則表示“公開表達或發表”。

in the air: 表示“懸而未決,仍在醞釀中”。

allow somebody to do something: 中文可以翻譯成“讓 / 使得某個人去做某件事”。

alone: 閱讀中有時和“only”是同一個意思,即“僅僅”,但要用在單詞或者句子後面。

ambitious: 中性詞,“野心”或者“志向”的含義。

amount to: 在翻譯或者閱讀考試中的含義經常會是“竟然達到…的地步,程度”。

anchor: 動詞有“固定,安定”的含義,如果在新聞界做名詞用,則表示“新聞播音員”。

appeal to somebody: 吸引某個人的注意力”。

appeal to court:法律用語,“上訴”。

appearance: 中文含義爲“狀況,現象”,相當於“circumstance,situation,status (quo)”。

apply: 日常生活中是“塗抹,敷藥”的含義。詞組apply to something表示“適用於”。

approach: 名詞表示“方法,手段”,動詞則是“處理,處置”。

appropriate to: “適用於,與之相應”。

argue: 在寫作中可以表示“認爲”,如果與介詞同時使用,如“argue for”表示“支持”,“argue against”表示“反對”。

argument: 這個詞的意思一般不是“爭論”,而是“觀點,主張”。

arrest one’s attention: “引起某人的注意”。

art: “技術,技能”。不要總是理解成“藝術”。

article: 日常生活購物場景下表示“一件商品”。

assert oneself: “表現自己”或“維護自己的權利”。

associate: 動詞主要是“與…有聯繫”或者“聯想”。名詞association也是這兩個含義。

assume: 動詞,“承擔任務或角色、任職”。

attachment: “依賴,眷戀”。

attend: 詞義爲“參加”

attend to somebody / something: “照料”的含義

attribute: 名詞表示“特點,特性”,是個褒義詞。

authorities: 政府當局”,或者由上下文決定的“最高機構”,例如在教育的文章中,這個詞可能就是“教育部或者是校方、教師”的含義。