當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語學習方法 > 託福寫作的格式內容有哪些要求

託福寫作的格式內容有哪些要求

推薦人: 來源: 閱讀: 1.76W 次

爲了幫助大家備考託福寫作,提高寫作分數,下面小編給大家帶來託福寫作的格式內容有哪些要求,希望對大家有所幫助!

託福寫作的格式內容有哪些要求

託福寫作的格式內容有哪些要求

首先由明線入手的思路可以不太講究結構,這點的評論請看後文;然而由暗線着手的議論卻必須注意結構,因爲暗線採用的是和題目本身關係不大的視角,寫得好是一氣呵成發人深省,寫得不慎重就會失之毫釐,謬之千里,走題走到天邊去。

接上文,仍以題目做示範。筆者第二次擬提綱,以理暗渡,就不能像第一次一樣只寫論點,而得把首段,論點,甚至每段在整篇文章中的作用也一併寫出,才能避免下筆時走題。

首段:民以食爲天,食物在人類生活中的重要性不可言喻,就連食物的準備方式也可能極大影響人類文化,進而影響個人生活質量(引入社會心理學,設置暗線,爲全文奠定基調)以現代生活實況分析,食品速食化導致人類生活質量下降的趨向比較明顯。

第一論證段:(身體健康層面)飲食文化改變,傳統有益健康而消耗時間的料理方式被擯棄,垃圾食品大行其市,天人合一,順應生理規律的文化被斷絕。(注:這裏因爲不是從營養,而是從生物規律論述對身體的影響,所以前文所論的paradox此處可不考慮)

第二論證段:從速食流行原因論證人類行爲文化改變, 高節奏的高壓生活必然促使身體早衰(身體與心理健康兩個層面綜合)

第三論證段:(心理健康層面)行爲高速化也會導致對情感的無法顧及甚至冷漠,人類情感文化變化,並且朝不利方向。

結尾(這在提綱裏其實可有可無,提綱畢竟只是具體化的思路,並不是成文。依照文章具體的論證手法,內容,結尾可以個有千秋,只要把握住一條,符合全文主旨,就可以了,提綱裏就算寫了,很多時候也是無用功)

用題目分析到這裏,文章連雛形都已經出來了,可是究竟什麼是結構呢?

回到“文章是被記錄下來的表達”這個原則。結構既然是寫作的必須注意事項,就必然幫助表達。對於一篇議論,作者必須大量旁徵博引才能令人信服得表述自己的觀點,這其中牽扯着概念的重要性順序-----用來證明全文立場的概念是論點,是最重要的概念;用來證明論點的概念是佐證,是次等重要的概念。所謂結構,最基本的用途是將文章所有用入的概念分段,一個論點與它的所有佐證爲一段,不能佐證證明的是第二論點,卻在第一論點的段落。-------這就是所謂的unity.

結構的第二用途仍然是幫助表達,從邏輯思路方面。好的議論能抓住人心,令人信服,首先必須讓人能看懂作者的思路,讓你說明在學習場所安裝電視有無弊端,你卻一會說電視節目的差異,一會說學生的素質如何,讀者不知所云,自然不會被你說服。每個段落和論題的聯繫。作者本人知道並沒有用,必須表現出來。說完節目差異加一句“不同節目對學生的利弊不同,不可一概而論”,講過學生素質補充“素質差的學生羣體使學習場所吵雜,安不安電視影響都不大”,將論點間,論點和論題間緊密結合起來,保證文章思路流暢,明白易懂,就是結構中過渡句的功效,使得行文達到ETS要求的progression和coherence。

具體把結構落實在IBT獨立作文上,就是兩點。

1.會分段。要清楚自己的行文思路,知道自己有幾個論點。首段表明論點,廢話不要講。論證一段一個論點,不可以交叉。一個論段裏要有論點句,其它所有句子都爲論證這個點,廢話不要講。尾段總結論點共性,映證首段觀點,廢話不要講……

2.會過渡。要記住必須過渡。要明白你爲什麼過渡-----如果這個過渡不證明論點和論題間的關係,而證明論點間的關係,要確定這個新論點也能證明論題。你的過渡不是爲自己的文章過渡,而是幫讀者的思維過渡,引領他們走進新的思維,所以必須確認過渡的方向,你是否正帶着你的讀者而離開你的論題。

從這兩點觀測,筆者在前文提到的明線(支持論題)貫穿的思路在擬提綱時不需要注意結構,就好解釋了。因爲明線的論點註定不會跑題,不用太在意過渡問題,只要分段恰當就可以了,而這點,下筆時留神就足夠了。

  託福寫作模板:孩子應該儘早學外語

Do you agree or disagree with the following statement? Children should begin learning a foreign language as soon as they start school. Use specific reasons and examples to support your position.

託福寫作模板範文參考:

Nowadays, some may hold the opinion that children should begin learning a foreign language as soon as they start school, but others have a negative attitude that learning a foreign language early will pose too much pressure on kids and will affect their mother-tongue learning. As far as I am concerned, I agree that bilingual education should start as early as possible. My arguments for this point are listed as follows.

I agree with the statement without reservation since children learn second languages quickly than adults. As we have observed, children can learn languages faster than adults; immigrant children translate for their parents. Child learners speak without a foreign accent, whereas this is impossible for adult learners. Therefore the earlier kids learn a second language, the less difficulties they would meet when they grow up and have to face a foreign language-speaking environment.

Another reason why I agree with the above statement is that I believe that bilingual education can be fun and stimulate children's learning interest. Many parents and Teachers know how to teach kids a second language in an interesting way. One of my students told me that, when he was in kindergarten, every day his mum taught him a few native language characters as well as their meaning in English. As time passed, the kid became keen to learn English. Sometimes he gave his mum and dad a quiz by speaking some English words and asking them what the meanings are.

Bilingual education will not affect the mother tongue study of children. As we are living in an environment of pure native language conversations and traditional culture, it is impossible for us to give up our culture and language. Teachers also are trying to arrange the curriculum in a appropriate way. For instance, they create an English-speaking environment for children in the morning, and a native language-speaking environment in the afternoon.

Bilingual education has become a trend. No matter we like it or not, future educational undertakings will become more international, and exchanges between schools throughout the world will increase. Given this, speaking a common language is important and, to this purpose, bilingual teaching is an inevitable way.

  託福寫作模板:書本知識與實踐經驗

Task:It has been said, “Not everything that is learned is contained in books.” Compare and contrast knowledge gained from experience with knowledge gained from books. In your opinion, which source is more important? Why?.

託福寫作模板範文參考:

We all crave knowledge, especially in this Age of Information, but what is the best source of knowledge? Are we to believe Albert Camus, who stated” The place we are to get knowledge is in books”? Or are we better served by following Albert Einstein's counsel that “The only source of knowledge is experience”? Although books have their place in one's learning, there is no substitute for experience; indeed, it is experience that is ultimately the most important source of knowledge.

First, let us consider the knowledge needed to undertake a profession-for example, that of a physician. Knowledge gained from books provides the foundation of a doctor's training: study in a medical school begins with a near-overload of reading on anatomy, physiology and maladies both rare and common. However, during this time the medical student is also learning through experience, beginning with dissecting cadavers from almost the first day of medical school. Then, the aspiring physician must complete four years of residency, consisting of actual supervised experience at a hospital in which he or she now must put into practice all of the knowledge he or she has edge of dealing with patients, prescribing medication, and the joy and sadness of saving and losing patients; in other words, it is through experience that these residents finally learn what it means to be a doctor.

What about knowledge other than professional expertise-for example, knowledge about another culture? In this realm as well, both books and real-life experience enrich and edify us. For example, Paris is perhaps the most talked-about and written-about city in the world. We could read Hemingway's A Moveable Feast, in which he describes the excitement and intellectual spirit-as well as the restaurants and plentiful red wine-of Paris in the 1920's. Or, we could travel to Paris and eat at bistros, walk across the Pont Neuf and look at the river Seine, visit the Louvre museum, and have adventures of our own. Clearly, most people would have attained more lasting and vivid knowledge by visiting Paris on their own rather than reading about it secondhand.

In summary, experience, rather than books, is more central to our quest for learning, especially with regard to professional expertise. With regard to learning about another culture, experience is also irreplaceable. Yet not everyone in the world will have the health or financial resources to carry out a trip to Paris. But many people have access to a local library where they can borrow A Moveable Feast and, at no cost, read Hemingway's vibrant descriptions of Paris. We cannot forget the complementary and unique knowledge afforded by books, but experience is the most precious source of knowledge.