當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英文散文閱讀 > 歐盟制裁谷歌 微軟暗爽 雙語閱讀

歐盟制裁谷歌 微軟暗爽 雙語閱讀

推薦人: 來源: 閱讀: 9.61K 次

Microsoft Corp emanated an air of quiet satisfaction on Wednesday as European antitrust regulators readied charges against rival Google Inc for abusing its monopoly power in the online search business.

歐盟制裁谷歌 微軟暗爽 雙語閱讀

週三,歐盟反壟斷機構準備對谷歌進行制裁,原因是谷歌濫用了其在線搜索業務上的壟斷力量。對此,谷歌的競爭對手微軟顯得心滿意足。

The software giant, one of the leading complainants against Google in the EU, has been pushing for closer regulatory scrutiny on its online rival for years both in public and behind the scenes.

軟件巨頭微軟是谷歌在歐盟的主要投訴者之一。這些年來,無論臺前幕後,微軟都推動了針對在線業務競爭對手谷歌的深入調查。

Long-time staffers at Microsoft, still scarRed from its own battles with U.S. and European regulators over the last two decades, did not express sympathy for Google facing a similar process.

過去20年裏,微軟本身也和美國及歐盟的主管部門屢次交鋒。微軟的老員工們對此記憶猶新,不會對陷入相似處境的谷歌表達同情之心。

"They have to go through what they have to go through," said one Microsoft general manager, who was closely involved in the company's public relations at the time of Microsoft's antitrust trial against the U.S. Department of Justice, which started in late 1998 and dragged on until early 2000.

1998年底到2000年初,美國司法部和微軟因爲反壟斷訴訟糾纏不休。一名在這期間親身參與公司公關的微軟經理說:“谷歌必將經受他們應該經受的。”

To add in some irony, one of the key agitators for the U.S. Justice Department to prosecute Microsoft for abusing its Windows monopoly in the 1990s was Novell CEO Eric Schmidt, now the executive chairman of Google.

諷刺的是,網維公司CEO埃裏克·施密特是鼓動司法部起訴微軟在90年代濫用Windows壟斷的關鍵人物之一。如今,他正是谷歌的執行董事長。

"What goes around comes around, eh?" said one former senior Microsoft executive, who remembers the effects of the extended skirmish with the Justice Department.

一名微軟前高層仍然記得和長期司法部鬥爭帶來的苦果。他說:“這就叫因果循環,報應不爽。對吧?”

Microsoft's official position on the EU's proposed action against Google was not inflammatory, but it welcomed the scrutiny.

對於歐盟計劃制裁谷歌一事,微軟官方表現的並不激動,但它對詳細的審查表示歡迎。

"Today's decision provides to Google a full opportunity to explain its views at a hearing, and the Commission will then have the opportunity to decide whether European legal rules have been respected," a Microsoft spokesman said in an emailed statement.

一名微軟發言人在郵件聲明中寫道:“今天的決定給予谷歌一個充分的機會,能夠在聽證會上表達它的觀點。歐盟委員會也有機會決定歐洲法律是否被遵守。”

Even as it appears that such issues will now get wider attention, several Microsoft staffers said on Wednesday that it was "business as usual" at its campus in Redmond, Washington, and not a day for celebration.

儘管這些將會引起廣泛關注,一些微軟員工仍在週三表示華盛頓州雷蒙德市的總部裏“一切照舊”,這並非值得慶祝的一天。