當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 澳洲有愛袋鼠陪走失男孩取暖過夜

澳洲有愛袋鼠陪走失男孩取暖過夜

推薦人: 來源: 閱讀: 3.16W 次

A boy lost in the wilderness was saved by a kangaroo. That’s the story floating around after Simon Kruger, a 7-year-old boy, was rescued from Australia’s Deep Creek Conservation Park.
7歲男孩西蒙-克魯格在澳大利亞阿德萊德的深溪保護區公園走失,因袋鼠幫助取暖而得以獲救。

According to Australia’s 7 News, the saga began when Simon wandered off Saturday after the family ate a picnic lunch.
根據澳大利亞7News的報道,週六西蒙一家在公園裏野餐,後來西蒙一個人在叢林裏閒逛。

Apparently the lost boy drifted away to pick flowers for his mom.
顯然,男孩走失是因爲想要爲媽媽摘一些野花。

澳洲有愛袋鼠陪走失男孩取暖過夜

Instead, he got hopelessly lost — and without adequate warm clothing to stay out overnight in the forest.
但是,他卻不幸走丟了。而且他沒有穿着可以在叢林裏度過一夜的禦寒衣服。

A police search, including helicopters, followed. But Simon wasn’t found for 24 hours — even though he was ultimately discovered only about half a kilometer from the family’s campsite. His father Etienne Kruger thinks his son was disoriented when the rain and wind swept in after he got lost.
警方隨後出動搜尋走失男孩,甚至派出了直升機。雖然最後西蒙在距離父母的露營地只有半公里遠的地方被發現,但他還是失蹤了24小時之久。孩子的父親艾蒂安認爲,孩子可能是因爲颳風下雨而迷失了方向。

However it happened, Simon wasn’t found for almost a full 24 hours. The overnight weather was cold and wet, dropping to a low of around 43 degrees Fahrenheit.
無論發生了什麼,男孩走失長達24小時。在他走失的這一整夜又溼又冷,溫度下降到了華氏43度(約爲6攝氏度)。

So how did the lost boy survive the cold, wet night?
那麼,小西蒙是如何抵禦這徹夜的寒冷的呢?

The family said that Simon’s flowers for his mom attracted a kangaroo. His dad explained: “A kangaroo came closer to him and ate the flowers from him, and the kangaroo fell asleep next to him. I think God sent a kangaroo to keep him warm.”
西蒙一家表示,小男孩爲媽媽採的花吸引了一隻袋鼠。爸爸艾蒂安說,“有隻袋鼠走近他,吃他手裏的花,還睡在他身旁。我覺得是上帝派來一隻袋鼠幫他取暖。”