當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 各種手勢都代表了什麼意義?

各種手勢都代表了什麼意義?

推薦人: 來源: 閱讀: 6.29K 次

各種手勢都代表了什麼意義?

手勢V

The meaning and significance of hand gestures can differ from one culture to another. Although people and cultures tend to interpret them in their own way, there are still some gestures which hold universal meanings, that is they mean the same everywhere in the world.

每種文化中手勢的意義和重要性都有所不同。雖然人們傾向於用自己的方式理解手勢,但是也有一些是全球通用的喲。

The "V" Sign

手勢V

~  This gesture was used widely at the time of WWII, in order to symbolize "V for Victory".

這個手勢在二戰時廣爲流傳,代表勝利(Victory)。

~ Then, in the 1960s, when the hippie movement gained impetus in the US, the same sign was used to indicate peace.

上世紀六十年代,嬉皮士運動在美國盛行,這個手勢在當時有和平的意思。

~ Interestingly, in countries, like Japan, China, South Korea, Thailand, and Taiwan, the "V" sign is often used (sometimes, also with the palm facing inwards) to tell a person that he/she is looking cute, while being photographed.

有趣的是,在日本、中國大陸、韓國、泰國和中國臺灣等地,V手勢常常在照相時被用作可愛的手勢(掌心向內)。

~ However, in the UK, Australia, South Africa, Ireland, and New Zealand, the "V" sign is considered to be an offensive gesture, especially if your palm is facing inwards.

在英國、澳大利亞、南非、愛爾蘭、新西蘭等地,V手勢含有冒犯的意思,尤其是掌心向內。

(翻譯:阿忙)

OK

Okay or A-oK

OK手勢

~ This gesture signals the word okay, which means that everything is fine.

這個手勢是“okay”單詞的表示,指一切沒問題。

~ This gesture is one of the most important diving signals, and is used by divers, while they are under the water, to indicate that everything is fine.

它在潛水中格外重要,潛水員在水下用它表示一切順利。

~ While the gesture indicates the same meaning in the US, in Europe, it signifies an insulting overtone, whereas in Latin America, it is regarded as an obscene gesture.

在美國這個手勢的意義不發生變化,但是在歐洲暗含侮辱的意思,在拉丁美洲更是不堪。

停止,停留

Stop or Stay

停止,停留

~ In the United States, 'stop' is depicted by showing the palm with all the fingers pointing upwards. This hand gesture also has other connotations like 'stay away' or 'talk to the hand'.

在美國,“停止”可以用手指向上、掌心向外表示,這個手勢還表示“遠離”、“閉嘴”。

~ In Malaysia, raising the hand is explicitly done to summon waiters, or a person for conveying a message.

在馬來西亞,舉手是在召喚服務員或者向某人傳達信息。

~ In Hinduism, Buddhism, and Jainism, this gesture (when done with a right hand) is known as the Abhayamudra, and symbolizes safety and reassurance.

印度教、佛教、耆那教裏用右手做這個手勢叫做“Abhayamudra”,預示平安舒心。

Pointing Fingers

~ Pointing fingers normally means indicating some person/object.

這個手勢是指向某人、某物的意思。

~ This could also mean placing a blame on someone.

有時候也有指責的意思。

~ Western cultures consider finger-pointing to be one of the most obscene hand gestures. Pointing the middle finger towards someone is a symbol of sexual disgrace.

西方文化中,用手指是非常不入流的,中指指向某人有性歧視的意思。

手指彎曲

Finger Curling

手指彎曲

~ Extending the index finger and curling its tip means beckoning someone. When you call someone or try to seek attention, you usually use this gesture.

略彎食指指尖是在召喚別人。想叫別人或者獲得注意力時可以用這個手勢。

~ In the US, it is generally used to summon waiters. However, sometimes it is also regarded as a seductive gesture.

在美國通常用來召喚服務生,有時候又帶有引誘的意思。

~ In Japan, it is considered to be extremely rude, while in Singapore, it indicates death.

這個手勢在日本極其沒禮貌,而在新加坡則意味着死亡。

豎拇指

Thumbs Up

豎拇指

~ The thumb raised upwards, with the other fingers curled inwards is universally acknowledged as a gesture indicating "well done" or "things are great".

拇指向上,其他指頭向內彎曲在任何地方基本都是“做得好”的意思。

~ In Western cultures, it is a symbol of optimism.

在西方文化中,這個手勢帶有積極樂觀的意思。

~ However, in the Middle East, Latin America, Greece, Russia, and West Africa, the "thumbs up" gesture signifies an insult.

但是在中東、拉丁美洲、希臘、俄羅斯和西非,豎拇指暗示侮辱。

拇指向下

Thumbs-down

拇指向下

Thumbs-down (thumb pointing towards the ground) signifies non-acceptance, failure, and rejection.

拇指向下表示不接受、失敗和拒絕。

手指纏繞

Crossed Fingers

手指纏繞

~ This is one of the most popular hand gestures, used almost all over the world. When we cross the middle finger of either of our hands over the index finger of the same hand, this sign is formed.

這個手勢廣受歡迎,不管用哪隻手的中指和相應的食指纏起來都能做成這個手勢。

~ Crossing fingers signifies anticipation and good luck. It also symbolizes fortune, hope, and expectation of something.

手指纏繞有期待和好運的意思,代表財富、希望和願景。

~ In Christianity, crossing fingers signifies a plea to God for protection against evil. However, in some ancient folkloric traditions, such symbols represented 'lies'.

基督教的手指纏繞表示希望上帝帶來庇護對抗邪惡。但是在古老的傳說中,這個手勢是“謊言”的化身。

 

牛角

In Texas this is the University of Texas rallying call because it looks like the horns of a bull. However, in Italy it means you are being tricked, while in Brazil and Veneuela it means you are warding off evil.

德克薩斯大學用這個手勢表示集結,因爲它看起來像牛角。在意大利是被人戲弄的意思,巴西和委內瑞拉則賦予這個手勢驅趕邪惡的意義。

I hope you have found the hand gestures interesting enough. However, always be sure of their underlying meaning before communicating anything through these forms of non-verbal communication.

希望大家喜歡這些手勢,但是在手勢交流中千萬要注意它們的隱含意哦。