當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 女王92歲生日慶典,她朝兒子翻了個白眼!

女王92歲生日慶典,她朝兒子翻了個白眼!

推薦人: 來源: 閱讀: 3.44K 次

The Queen was seen comically rolling her eyes when Prince Charles called her 'mummy' during her star-studded 92nd birthday bash at the Royal Albert Hall last night.

女王92歲生日慶典,她朝兒子翻了個白眼!

昨晚,在皇家阿爾伯特音樂廳舉行的衆星雲集的女王92歲大壽盛宴上,當查爾斯王子喊女王“媽咪”時,女王向查爾斯翻白眼。

As she joined Charles, 69, on stage for the show's live climax he addressed her as 'Your Majesty' before using the familial term.

69歲的查爾斯在節目現場達到高潮時,他在使用家庭術語之前稱呼她爲“陛下”。

The crowd roared with laughter as the Queen momentarily broke the formality at the event to mark her birthday.

當女王在慶祝生日的時候突然打破了禮節,觀衆們鬨堂大笑。

She broke out into a smile as Charles encouraged the crowd to give her three 'unbelievably rousing cheers'.

當查爾斯鼓勵人羣給她三個“令人難以置信的激動歡呼”時,她笑了起來。

He said: 'I have a feeling that in 1948, when you were 22, you didn't somehow expect that at the age of your 92nd birthday, to find your son in his 70th year.'

他說:“我有一種感覺,在1948年你還是22歲的時候,你不會預料到在你92歲生日的時候還能與你70歲的兒子同臺。”

The Queen sat in the Royal box alongside Prince Charles and the Duke of Cambridge, Prince Harry appeared alongside his bride-to-be Meghan Markle.

女王與查爾斯王子和劍橋公爵一起坐在王室包廂裏,哈里王子和他的準新娘也一起出席。

But the Duchess of Cambridge was noticeably absent as she awaits the birth of her third child any day now.

但是,劍橋公爵夫人明顯地缺席了,因爲她在等待她的第三個孩子的出生。

The event also saw Prince Harry, speaking for the first time in his role as president of the newly formed Queen’s Commonwealth Trust (QCT), joke that Her Majesty was ‘not someone who is easy to buy gifts for’.

這次活動還見證了哈里王子第一次擔任新成立的女王聯邦信託的主席,她開玩笑說女王陛下“不是一個容易買禮物的人”。

翻譯:小半)