當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 女王最後一隻柯基離世!92歲的女王很傷心!

女王最後一隻柯基離世!92歲的女王很傷心!

推薦人: 來源: 閱讀: 2.11W 次

Queen Elizabeth is mourning the death of her last corgi.

女王最後一隻柯基離世!92歲的女王很傷心!

伊麗莎白女王緬懷自己的柯基。

The monarch, who turns 92 on Saturday, has reportedly been “hit hard” by the loss of Willow, 14, who was the last in a line that was descended from her original corgi Susan.

週六女王迎來了92歲生日,她的愛犬,14歲的維羅是女王原本的柯基蘇珊最小的孩子,現在維羅也離開了,女王“深受打擊”。

The faithful companions, which would travel with the Queen between her various homes, are synonymous with the sovereign, and stuffed versions are even for sale in the palace shops.

這羣忠誠的柯基和女王一同成長,過去也和女王在不同的地方往來,現在白金漢宮的商店裏還有做成和他們一樣的填充玩具呢。

As a young princess, the future monarch was given Susan on her 18th birthday, but it was her father, King George VI, who introduced the first of the little dogs into the family with a corgi named Dookie in 1933.

伊麗莎白女王還是公主時,在18歲生日那天收到蘇珊作爲禮物,女王的父親喬治六世在1933年最先在家裏開始養柯基。

Willow was put to sleep at Windsor Castle on Sunday after a cancer-related illness, the Daily Mail's Richard Kay reports, adding that a palace source says, “It really does feel like the end of an era.”

《每日郵報》理查德·卡報道,維羅癌症纏身,周天在溫莎城堡壽終正寢,白金漢宮也傳來消息:“這簡直像一個時代的終結。”

“Willow represents a significant thread running through the Queen's life from her teenage years to her 90s. To think that the last one has gone is something of a milestone,” a courtier told the veteran royal writer.

王室人告訴撰稿者:“維羅貫穿了女王的一生,從少年時期到90高齡。它的離去具有里程碑式的意義。”

Despite saying that she didn't want to have any more dogs – in part because it risked her tripping over one of the pets and also she didn’t want to leave any young dogs behind, a friend said the Queen did adopt another corgi last year.

雖然傳言女王不想再養狗了,一方面是因爲遛狗有風險,另一方面是女王不想以後自己離開後讓狗狗孤單面世,但是有人說女王去年還是領養了一隻柯基。

(翻譯:阿忙)