當前位置

首頁 > 英語作文 > 英語寫作經驗 > 優秀英語課外文章

優秀英語課外文章

推薦人: 來源: 閱讀: 5.4K 次

提高英語的水平往往可以看一些英語的新聞和閱讀,還有英語的電視劇和電影,這樣可以很快的提高我們的英語口語,接下來小編給大家帶來英語新聞,需要的同學們可以看一看。

優秀英語課外文章

  英語課外閱讀1

Japan's space agency (JAXA) has made history bysuccessfully landing two robotic explorers on thesurface of an asteroid.

近日,日本航天局(JAXA)的機器人探測器在一座小行星表面成功登陸,創造了歷史。

The two small "rovers", which were despatched fromthe Hayabusa-2 spacecraft last Friday, will movearound the 1km-wide space rock known as Ryugu.

上週五從隼鳥二號航天器發射的兩個小型“探測車”,將在這個寬爲1公里、被稱爲“龍宮”的小行星上工作。

The asteroid's low gravity means they can hopacross it, capturing temperatures and images of the surface.

該小行星上的低重力意味着探測器可以在上面跳躍,捕捉表面的溫度和圖像。

JAXA proudly tweeted pictures from the rovers, which reached Earth via the spaceshipHayabusa-2.

日本航天局自豪地發佈了探測車的照片,這些照片是通過隼鳥2號飛船發回地球的。

Hayabusa-2 reached the asteroid Ryugu in June this year after a three-and-a-half-year journey.

經過三年半的旅程,隼鳥二號在今年六月到達了小行星“龍宮”。

While the European Space Agency had previously managed to land on an icy comet, this isthe first spacecraft to place robot rovers on the surface of an asteroid.

雖然歐洲航天局以前設法在冰冷的彗星上降落,但這是第一個將機器人探測器成功降落在小行星表面的航天器。

Asteroids are essentially leftover building materials from the formation of the Solar System 4.6 billion years ago. Ryugu is a particularly primitive variety, and studying it could shedlight on the origin and evolution of our own planet.

小行星基本上是由46億年前太陽系形成時的剩餘物質材料構成。其中“龍宮”小行星是由一種特殊的原始材料構成的,通過研究它,有助於揭示我們自己星球的起源和演變。

  英語課外閱讀2

Oleg Artemyev, 47, surprised Ivanka, a senioradviser to her father, when she was given the chanceto chat over the phone with crew aboard theInternational Space Station (ISS).

在特朗普的高級顧問--也就是他的女兒伊萬卡,與國際空間站的宇航員進行連線時,47歲的奧列格·阿特米耶夫給了她一個驚喜。

The cosmonaut seized the chance to show hisaffection while he was on the line to her.

在和伊萬卡通話時,這位宇航員抓住了機會,表達了他對伊萬卡的愛慕。

Artemyev said: "I think you are a very kind and nice person. When I see you on TV and thenews, my mood improves and rises."

阿特米耶夫說道:“我認爲你是一個非常善良的人。每當我在電視上看到關於你的新聞,我的心情就會好起來。”

Ivanka smiled and revealed she was pleased to be able to speak to the crew as she had alwayshad dreams of doing their job.

伊萬卡笑着透露,她很高興能和宇航員說話,因爲她一直夢想着做他們的工作。

She said: "I always wanted to go into space. You are fulfilling my dream up there."

她說道:“我一直想去太空。你在那裏實現了我的夢想。”

After the live chat with the astronauts, she toured a mock-up of the ISS in Houston, Texas, and checked out the spacesuits.

在與宇航員進行了實時交談後,伊萬卡又在德克薩斯州的休斯頓參觀了國際空間站的模型,並檢查了宇航服。

The 36-year-old Whitehouse aide also met students competing in a robotics competition andher tour ended with her test-driving a robot built by them.

此外,這位36歲的白宮助手還會見了參加機器人競賽的學生,並以試駕這些學生製造的機器人而結束了她的參觀之旅。