當前位置

首頁 > 語言學習 > 德語學習 > 只有地道的德國人,才懂這個沙雕詞……

只有地道的德國人,才懂這個沙雕詞……

推薦人: 來源: 閱讀: 8.02K 次

導語:你們眼中的德國人是什麼樣的呢?嚴肅,認真,細緻,準時?然而too young too simple, 你們眼中一板一眼,正經的德國人還造了一個這樣的沙雕詞......

 

先和德語君來看個情景對話:

Jennifer rennt aufgeregt durch den Flur zur Haustür und ruft dabei noch schnell in die Küche: "Mama, Oma und Opa sind endlich da! Ich mache schon auf" Erst vor ein paar Wochen ist die 10jährige mit ihren Eltern umgezogen und nun sind die Großeltern natürlich neugierig auf die neue Wohnung.
Jennifer興奮地穿過大廳到前門,跑進廚房:“媽媽,奶奶和爺爺終於來了!我來開門”。幾周前,這位10歲的小女孩和她的父母一起搬了新家,爺爺奶奶自然對他們的新家到好奇。


Nach einem großen "HAllo!" und "Ach, bist du wieder groß geworden!" führt Jennifers Mutter die Großeltern ins Wohnzimmer, damit sich das Paar nach der langen Reise ausruhen kann. "Ui, das sind aber schöne neue Vorhänge, Irene! Nicht so nullachtfünfzehn wie bei den Nachbarn...", staunt Oma und bewundert die Gardinen.
"你好!"、"哦,你又長大了嗎!"...熱情的問候之後, Jenifer的母親領着爺爺奶奶進了客廳,讓夫婦倆在長途跋涉之後可以休息一下。"哇,這些新窗簾真漂亮,Irene!不像鄰居的那麼0815...........",奶奶大吃一驚,對窗簾讚歎不已。


Jennifer runzelt die Stirn und betrachtet ebenfalls die Vorhänge der Nachbarn gegenüber genauer. Sie kann nirgends ein Zahlenmuster auf dem Stoff erkennen. Wie kommt ihre Oma denn auf "0-8-15"..?
Jenifer皺着眉頭,也仔細看了看對面鄰居的窗簾。她無論如何也無法從布料上得出個數字圖案。她的奶奶是怎麼想出來的 "0-8-15"...?

只有地道的德國人,才懂這個沙雕詞……

 

所以今天的主角就是這個單詞“nullachtfünfzehn”,乍一看是個數字,其實還是個形容詞!

 

nullachtfünfzehn:Als "nullachtfünfzehn" wird etwas bezeichnet, das ganz gewöhnlich und belanglos ist und daher auch keiner besonderen Beachtung bedarf.
"零八一五 "用來形容一些很普通、很瑣碎的事情,不需要特別注意。

 

normal就normal,偏偏用這麼個單詞,不顯得沙雕嘛!其實,這個說法有兩個來歷:

"0-8-15 "曾經是一戰中使用過的機槍的型號代號,二戰中仍不時地使用。戰士們總是要在 "MG 08/15 "上完成同樣的練習,很快就變得枯燥無味,因此顯得毫無意義。


另一個解釋是,據說一戰中的士兵們有"武器是08/15 (Die Waffe ist ja 08/15)"的說法,他們用這句話貶低自己的武器質量,吐槽在戰爭過程中,武器的質量越來越差。於是漸漸演變成了現在的“nullachtfünfzehn”

 

素材來源:

https://www.geo.de/geolino/redewendungen/15126-rtkl-redewendung-nullachtfuenfzehn

 

整理:@叮噹翻夢家Diana

聲明:本文由滬江德語整理,未經允許不得轉載。如有不妥,敬請指正。