當前位置

首頁 > 語言學習 > 德語學習 > 德語中級閱讀:香奈兒今日在漢堡舉行最新發佈會,老佛爺包下整個酒店

德語中級閱讀:香奈兒今日在漢堡舉行最新發佈會,老佛爺包下整個酒店

推薦人: 來源: 閱讀: 2.95W 次

《德語中級閱讀(朗讀版)》素材選自德國focus.de網站的視聽版塊(查看>>),每期2-3分鐘,閱讀德語文章的同時聽着地道的德語朗讀,幫助大家積累詞彙和閱讀量,兼顧聽力和口語的練習,難度參考等級A2.2-B1。

德語中級閱讀:香奈兒今日在漢堡舉行最新發佈會,老佛爺包下整個酒店

 

 

【本期主題】

香奈兒最新系列發佈會選在漢堡舉行,老佛爺大手一揮包下整個酒店,酒店方面不得不取消發佈會期間的所有住房預訂。

 

【朗讀音頻】

 

【雙語文本】

Modemogul Karl Lagerfeld wird am Mittwochabend seine neue Chanel-Kollektion präsentieren. Als Schauplatz für das modische Großereignis hat sich Lagerfeld seine Heimatstadt Hamburg ausgesucht. 時尚大亨卡爾·拉格斐將於週三晚(2017年12月6日)發佈香奈兒最新系列。拉格斐將秀場選在他的故鄉漢堡。

Die Show wird im exklusiven „Westin“-Hotel über der neuen Elbphilharmonie stattfinden – Chanel hat dafür das gesamte Hotel gebucht. Einer Reisegruppe aus Bayern wurde deshalb ihr lang herbei gesehnter Aufenthalt im „Westin“ storniert. Ein Teilnehmer der ausgeladenen Gruppe sagte der „Bild am Sonntag“: „Das Hotel schrieb uns, dass unsere gebuchten Zimmer nicht mehr zur Verfügung stehen“. Dass Lagerfelds Show an der Stornierung schuld sei, habe die Reisegruppe erst später erfahren. Stattdessen wurde die Gruppe auf andere, verschiedene Hotels gebucht: „Die ganze Gruppe ist auseinandergerissen“. 這場秀將在新易北愛樂廳的高檔酒店威斯汀舉行——香奈兒包下了整個酒店。一個巴伐利亞的旅遊團不得不取消期待已久的威斯汀酒店住宿。旅行團的一個成員告訴《星期日圖片報》:“酒店告訴我們,我們訂的房間不能入住了。”最近他們才獲知,拉格斐的秀是他們房間被取消的原因。團隊的人被訂到了不同的酒店:“整個團都被分散了。”

Auf Anfrage der „Bild am Sonntag“ ließ das Westin verlauten: „Aufgrund einer wichtigen Großveranstaltung sind wir als Hotel für die gesamte Woche von 1. bis 7. Dezember 2017 exklusiv gebucht“. Aus Sicherheitsgründen müsse das Hotel der Öffentlichkeit unzugänglich gemacht werden, hieß es weiter. Stars wie die Schauspielerin Kristen Stewart, der Musiker Pharrell Williams und das Supermodel Toni Garn sollen zu Lagerfelds „Métiers d’Art“-Show nach Hamburg kommen – und dann vermutlich in einem der 239 Zimmer des „Westin“ nächtigen. 對於《星期日圖片報》的詢問,威斯汀酒店方面透露:“由於這是一場重要的大型活動,我們酒店在2017年12月1號到7號整整一週都被預定了。”他們還說,出於安全考慮,整個酒店將不對普通民衆開放。演員克里斯汀·斯圖爾特、歌手法瑞爾·威廉姆斯和超模託妮·伽姆等明星將會來到漢堡出席拉格斐的“Métiers d’Art”秀——結束之後他們估計會各自在威斯汀的239間客房的其中一間過夜。

 

【詞彙學習】

der Modemogul, -n  時尚大亨

exklusiv adj. 高端的,昂貴的

stornieren vt.   撤銷,取消

zur Verfügung stehen  供某人使用

nächtigen vi.  過夜

 

【相關閱讀】

香奈兒的德國“老佛爺”,終於知道他爲什麼不笑了!

2017德國人眼中的時尚流行趨勢

 

譯者:@MariaJasmine

聲明:本文系滬江德語整理,中文部分系滬江德語原創翻譯,如有不妥之處,歡迎指正!