當前位置

首頁 > 語言學習 > 俄語學習 > 俄語慢速聽力訓練:23.03.2019

俄語慢速聽力訓練:23.03.2019

推薦人: 來源: 閱讀: 8.64K 次

近日在克里米亞塞瓦斯托波爾納希莫夫廣場上展示了一面巨幅三色旗,讓我們跟着這篇文章去了解下吧~

padding-bottom: 140.04%;">俄語慢速聽力訓練:23.03.2019

慢速版>>>       提取碼:4wgi

常速版>>>     提取碼:vq7g

聽力內容:

Огромный триколор на Нахимовской площади Севастополя развернули в честь воссоединения России и Крыма

Все внимание к событиям в Крыму. Севастополь, площадь Нахимова. То самое место, где в 2014 году тысячи людей выбирали народного мэра, где сбивались первые отряды самообороны и откуда разъезжались по первым блок-постам. И вот пять лет спустя, и снова тысячи людей, но совершенно иная атмосфера. Идет концерт под названием «Мы — Россия».

«Праздник в душе, в сердце, в городе, в нас и в стране!» — говорит мужчина.

Площадь Нахимова несколькими часами ранее с высоты птичьего полета. Огромный триколор вроде тех, что на полуострове, разворачивали в честь победы Крымской весны. Сотни тысяч флагов поменьше сегодня по всему Крыму!

«У нас традиция каждый год на воссоединение мы приезжаем в Севастополь. Нам очень хочется побыть вместе с севастопольцами и со всеми остальными в этот день», — рассказывает празднующая.

Крым празднует воссоединение с прошлой пятницы, 15 марта. Суббота, 16 марта, годовщина референдума. А сегодня на всем полуострове дополнительный выходной в день пятилетия подписания соглашения о вхождении Крыма и Севастополя в состав России.

«Праздник у всех крымчан, у всей России. Я думаю, все радуются этому событию, и дальше будет еще лучше», — уверен гость праздника.

«Мы присутствовали на торжественных мероприятиях, связанных с референдумом, и люди очень гордятся, и переживают, и очень рады, что Крым снова в составе России», — рассказывают мама с ребенком.

Центр праздника в Севастополе — набережные и причалы в центре города. Это подарок от Черноморского флота — день открытых дверей на пяти боевых кораблях, в том числе на абсолютных новинках, например, на фрегате «Адмирал Макаров». Он меньше полутора лет под Андреевским флагом. За это время уже успел сходить в два похода в Средиземное море. Из последнего экипаж вернулся только две недели назад.

А сегодня моряки проводят экскурсии по своему кораблю. Возможность настолько редкая, что к кораблям ехали со всего Крыма и даже с Таманского берега Керченского пролива.

Впрочем, на улицах и площадях большинство сегодня — участники и свидетели февраля-марта 2014 года. Кто сам — народный ополченец, а кто возил бойцам самообороны продукты на блок-посты.

«Очень рады, очень довольны. Мы все стояли здесь в обороне, и все рады. И Крым был русский, и тем более Севастополь был русский всегда!» — говорит женщина.

Если б сегодня пришлось проголосовать вновь — исход референдума оказался бы прежним. В этом нет никаких сомнений.

«Пять лет назад голосовала, естественно. Я сама крымская татарка, но я проголосовала. И не жалею об этом вот уже пять лет», — признается девушка.

После воссоединения россияне перебирались на полуостров из самых разных уголков страны.

«Мы тут живем годик. Вот мой муж, он родился в Севастополе, вот мы вернулись», — говорит девушка.

«Мы переехали сюда из Екатеринбурга и живем в Крыму с 2015 года», — рассказывает молодой человек.

Тоже теперь севастопольцы и крымчане. И у них тоже вопрос, правильное ли в свое время приняли решение, не возникает.