當前位置

首頁 > 語言學習 > 俄語學習 > 俄語閱讀:好學校

俄語閱讀:好學校

推薦人: 來源: 閱讀: 1.75W 次

孩子的教育問題是如今每個家庭關注的重點。孩子上學了,該如何選擇好的學校也是件讓人頭疼的事情。好的老師能教育出優秀的學生。選擇好學校還是好老師?這個問題你們有遇到嗎?本文中的爺爺是如何爲孫子選擇的呢?一起來看看吧。

俄語閱讀:好學校

Лучшая школа

好學校

Родители искали для сына хорошую школу.

父母爲兒子找了好學校。

Утром дед повел внука в школу. Когда дед и внук вошли во двор, их окружили дети.

早上爺爺送孫子去學校。爺孫倆人一進院子,孩子們就把他們圍住了。

- Какой смешной старик, - засмеялся один мальчик.

- 多滑稽的老頭,- 一個男孩大笑着說。

- Эй, маленький толстяк, - скорчил рожицу другой.

- 哎,小胖子,- 另一個男孩扮鬼臉說。

Дети кричали и скакали вокруг деда и внука. Тут учитель позвонил в колокольчик, объявляя начало урока, и дети убежали.

孩子們圍着爺孫倆又蹦又跳,大喊大叫。老師搖鈴鐺,宣佈上課了,孩子們才跑走了。

Дедушка решительно взял внука за руку и вышел на улицу.

爺爺立刻牽着孫子的手就走出去了。

- Я, что не пойду в школу? – спросил мальчик.

- 我不上學了嗎?- 孫子問。

- Пойдешь, но не в эту, - сердито ответил дед. - Я сам найду тебе школу.

- 上學,但不是來這個學校上學,- 爺爺憤怒地說。- 我自己去給你找個學校。

Дед отвел внука в свой дом, поручил его заботам бабушки, а сам пошёл искать лучшего учителя.

爺爺領着孫子回到了自己家,讓奶奶照看着孫子,他自己去找好老師去了。

Увидев какую-нибудь школу, дед заходил во двор и ждал, когда учитель отпустит детей на перемену.

看見任何一個學校,爺爺都會進去等着老師放孩子們出來休息。

В некоторых школах дети не обращали на старика внимания, в других - дразнили его. Дед молча поворачивался и уходил. Наконец он вошёл в крохотный дворик маленькой школы и устало прислонился к ограде. Зазвенел звонок, и дети высыпали во двор.

在一些學校裏孩子們都沒注意到這個老人,在其他一些學校裏-孩子們戲弄他。爺爺沉默地轉身就走了。最後他走進了一個極小的學校院子裏,累得靠在了籬笆上。鈴聲響起,孩子們蜂擁而出。

- Дедушка, вам плохо, принести воды? - послышался голосок.

- 爺爺,您看起來不舒服,請您倒點水吧?- 老人聽見聲音。

- У нас во дворе есть скамейка, садитесь, пожалуйста, - предложил один мальчик.

- 我們院子裏有板凳,您請坐到那吧,- 一個男孩繼續說道。

- Хотите, я позову учителя? - спросил другой ребёнок.

- 您想讓我叫來老師嗎?- 另一個孩子問。

Вскоре во двор вышел молодой учитель.

很快一個年輕的老師來到了院子裏。

Дед поздоровался и сказал:

爺爺打了招呼並說到:

- Наконец я нашёл лучшую школу для моего внука.

- 我終於給我孫子找到好學校了。

- Вы ошибаетесь, дедушка, наша школа не лучшая. Она маленькая и тесная.

- 您弄錯了吧,爺爺,我們學校不好。又小又窄的。

Старик не стал спорить. Он обо всем договорился с учителем и ушёл.

老人也沒爭論。他和老師商定好一切就走了。

Вечером мама мальчика спросили деда:

晚上兒媳問老人:

- Отец, вы неграмотны. Почему вы думаете, что нашли лучшего учителя?

父親,您文化水平也不高。您怎麼知道找到的是好老師?

- По ученикам узнают учителей, - ответил дед.

- 通過學生就能瞭解老師,- 爺爺回答。

[單詞釋義]

искать尋找,找

выбрать選擇

повести領去,帶去

окружить圍住,圍攏

смешной滑稽的; 可笑的, 好笑的                     

засмеяться笑起來,大笑起來

толстяк胖子

скорчить〈口語〉使(身體)彎曲, (把身子)縮成一團

рожица小臉

кричать叫喊,呼喊

скакать跳,跳躍

колокольчик鈴鐺

объявлять公佈, 公告, 頒佈, 通告, 報告

сердито憤怒地,氣憤地

отвести領走,牽走

поручить託付

забота關心,關懷;照顧

дразнить取笑;招惹;撩撥,逗弄;(以起綽號)戲弄

поворачиваться轉身,扭身

крохотный極小的,微小的

прислониться靠在……上

ограда籬笆

зазвенеть丁零響起來, 丁當響起來; 發出清脆的聲音

высыпать(不用單一、二人稱)發出,紛紛出來,蜂擁而出

послышаться開始(被)聽見,能(被)聽見

голосок聲音

скамейка板凳,長凳

поздороваться打招呼,問好

тесный狹窄的,狹小的

спорить爭論,爭辯,爭執

договориться商定;談妥,約定

неграмотный不識字的; 文化不平高