當前位置

首頁 > 語言學習 > 俄語學習 > 真“心”換真“心”!一文搞定“душа”的固定搭配~

真“心”換真“心”!一文搞定“душа”的固定搭配~

推薦人: 來源: 閱讀: 1.68W 次

學俄語的小盆友們,小編又來送福利啦!每次都是真“心”實意的祝福各位俄語學的越來越好,大家是不是也長點“心”,把下面這些詞組滾瓜爛熟的記在心裏呢!

真“心”換真“心”!一文搞定“душа”的固定搭配~

- за милую душу 愉快地;毫不猶豫地

- для души 自己喜歡; 爲了滿足個人精神上的需要

- душа в пятки ушла 嚇死;嚇得魂不附體

- отдать богу душу 死; 去世; 見上帝

- без души 忘乎所以; 沒有熱情

- отвести душу 訴說苦衷;排解愁悶

- нет за душой 完全沒有,一點也沒有

- душа не лежит кому-чему-либо 對……不中意

- от всей души 衷心; 殷切; 竭誠

- кривить душой 昧良心;居心不善

- с души тянет 十分憎惡

- жить душа в душу 相親相愛

- души не чаять в ком-либо 極端愛惜

- душа не принимает 飽了;討厭極了

- стоять над чьей душой 死氣白賴地懇求; 老在跟前礙眼; 糾纏

- вымотать всю душу 弄到精疲力盡

- в чём душа держится 虛弱得不得了

- сколько душе угодно 要多少有多少

- душой и телом 完完全全地,全心全意

- ни душой ни телом 完全不,毫無

- душа нараспашку 心地坦率; 襟懷坦白; 非常直爽

- как бог на душу положит 隨便應付,敷衍

- душа не на месте 心神不安

- положить душу за кого-либо 爲……犧牲生命

- влезть в душу 瞭解……的內心

- по душам поговорить 談心

- хватать за душу 動人心絃;使人激動

- заглянуть в душу кому-либо 看到……的內心深處

- вдохнуть душу 振奮精神

- на душе кошки скребут 心亂如麻

- излить душу 坦誠相見;流露真情

- открыть душу 傾吐心事; 交心

- брать на душу что-либо 承擔起……責任

 

熟記這些短語,對於閱讀理解和寫作都有一定幫助哦~