法語拼寫:relais和relai
Un relai ou un relais : l’orthographe
法語拼寫:“relai”和“relais”
Les deux formes sont correctes.
這兩種寫法都是正確的。
La graphie traditionnelle est « relais », avec un « s ».
傳統的寫法是加“s”的“relais”(驛站,接力賽跑,中繼站)。
Cependant, les rectifications de l’orthographe de 1990 permettent d’écrire « relai », sans « s ».
但是,1990年的拼寫修正也認可了不帶“s”的 “relai”.
En effet, ces rectifications ont voulu corriger une anomalie, et aligner « relais » (relayer) sur le modèle d’essai (essayer) ou de balai (balayer).
事實上,這些修正是想更正一些異常現象,試圖將“relais”(不定式爲relayer)與“essaie”(essayer)和“balai”(balayer)歸爲同一類詞。
Toutefois, on peut supposer que l’usage continuera longtemps à être le véritable législateur en la matière.
然而,我們可以猜測“relais”將會在很長一段時間內被持續用下去,甚至可能超越“relai”成爲公認的寫法。
文章由滬江法語小suo原創編譯,轉載請註明出處。