當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > 法國女人的4大理由:爲什麼要生孩子?

法國女人的4大理由:爲什麼要生孩子?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.73W 次

之前一篇題爲“爲什麼很多女生討厭生孩子”的文章火遍了我國網絡。那麼,對於“生兒育女”這件中國人眼中的“人生大事”,有着女權主義傳統的法國是怎樣看待的呢?法國女人會基於什麼樣的理由選擇成爲母親呢?

法國女人的4大理由:爲什麼要生孩子?

1、C'est le bon moment

佳期已至

-Mon chéri, j'aimerais bien qu'on passe à autre chose. J'ai envie de construire, qu'on aille de l'avant toi et moi.

親愛的,我希望我們能再進一步。我想在你我之間創造一個新的生命。

Vous avez tous les deux une situation professionnelle stable et cela fait plusieurs années que vous êtes ensemble ? Normal de vouloir donner un nouveau souffle à votre couple.

你們工作穩定、相處已久?這樣的夫妻總會嚮往新生命的加入。

Faites comprendre à votre conjoint que le moment est peut-être venu de passer à l'étape suivante, à savoir : fonder une famille rien qu'à vous.

要知道此時此刻可能就是進入人生下一個階段的最好時刻:建立一個三口之家。

Et puis, il ne faut pas trop attendre. Bref, tomber enceinte, c'est maintenant ou jamais !

無需等待,機不可失,時不再來。

 

2、Une preuve d'amour

愛情之證

-Un bébé, c'est une preuve d'amour. On s'aime, alors pourquoi attendre ?

孩子是我們愛情的見證。既然我們相愛,那還有什麼猶豫呢?

Un enfant, c'est lui qui témoigne l'attachement que se portent ses parents, lui qui scelle l'union.

一個孩子是父母結合最好的見證,是愛情的封緘。

Puisque vous vous aimez tant et que vous vivez ensemble depuis plusieurs années, pourquoi attendre davantage ?

既然你們感情深厚且相愛多年,爲什麼還要等待呢?

Et qu'y a-t-il de plus beau que de construire une famille dans l'amour et d'assurer un début de vie idéal à un petit bout ?

對他們來說,沒有比在愛的沐浴下看着小生命的誕生更美好的事情了。

 

3、Un besoin physique

生理需求

- Je ressens comme un manque physique. Ce n'est pas un caprice. Avoir un enfant, c'est un besoin biologique.

我感覺身體缺少了些什麼。這並不是我的心血來潮,我覺得生孩子會滿足我生理上的需求。

Une femme qui veut vraiment avoir un bébé en ressent le besoin physiquement.

真正想要孩子的女性會有生理上的反應。

L'absence de maternité peut engendre un sentiment de vide et une profonde tristesse. Un état que les hommes ignorent le plus souvent ou ont du mal à comprendre.

母性的缺失可能造成女性的空虛和深層的情緒低落,而男性常常會忽略或不解這種感受。

 

4、Laisser une trace sur terre

人生留痕

-Tu t'imagines vraiment à 60 ans sans enfant ?

你能想象六十歲還沒有孩子的生活嗎?

La naissance est le prolongement de votre couple et, plus largement, de la vie. 

孩子的誕生是夫妻生活的延伸,也是人生的拓展。

Un enfant permet de témoigner de votre passage sur cette terre. C'est lui qui assure la continuité de votre vie, de vos valeurs, de votre éducation.

孩子記錄了你在曾在這個世上走過,讓生命得以延續,讓價值得以保留,讓教育得以繼續。

Il est la suite. Et puis, c'est si triste de s'imaginer à deux toute sa vie. Ce n'est pas à 50 ans qu'il faudra regretter.

孩子是生命的延續。而且,一輩子的二人世界是孤獨的,不要到50歲了,纔來後悔。

 

可以看到,大多數法國女人的理由,是圍繞那個永恆的主題:愛。

每個人都有自己的選擇,對此你有什麼看法呢?

 

想了解更多社會見聞?猛戳——

在法國房租壓力有多大?請看法國租客收入報告!>>

法國人有哪些小迷信?你知道多少?>>

本文法語部分來自journal des femmes,中文部分由滬江法語Yiran原創翻譯,轉載請註明出處。