當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語敬語表達式如何高效學習

日語敬語表達式如何高效學習

推薦人: 來源: 閱讀: 6.72K 次

深受日本動漫的影響,越來越多人開始對日語學習產生了興趣。學習日語首先要端正自己的學習態度,養成良好的學習習慣。在學習的過程中掌握方法很重要,方法用對,學習才能提高效率。下面給大家分享的是日語中敬語表達方式的知識點,大家可以作爲學習的參考。

日語敬語表達式如何高效學習

①最常見的是「わたし・わたくし」。這是現代日語中最爲標準的稱呼自己的說法,無論男女均可使用。「わたくし」是第一人稱代詞中謙謹程度最高的表達形式,「わたし」由「わたくし」轉化而來,但其謙謹程度要低於「わたくし」,常用在日常生活中指代自己。複數形式是「わたくしたち・わたくしども」。

「わたくし」常用於鄭重場合,對關係親密者使用會顯得見外,「わたし」與之相比用於關係親密者之間,作男性用語時常用於中年以上的男性,年輕男性多稱呼自己爲「ぼく」。

例句:

わたくしがご説明申し上げます。

由我來作說明。

わたしはただお目にかかりたくて來たんですから、みなさんとは別なんです。

我只是爲見您一面纔來的,跟其他人不一樣。

②女性稱呼自己常用「あたし・あたくし」。「あたくし」由「わたくし」轉化而來,「あたし」由「わたし」轉化而來,二者都是女性自稱用語,多用於年輕或未成年的女性自稱。由於這兩個詞語表示謙謹程度較低,而且帶有撒嬌的含義,所以常用於關係親密者之間。由於「あたし」最早是在東京商業街中的少女中流行起來的,所以這一詞語也帶有東京方言的意思。

例句:

あたくしには、おっしゃることがよく分かりませんわ。

我不太理解您所說的話。

あなた、あたしのことをどう思っているの?

你現在怎麼看我呢?

③男性稱呼自己常用「小生(しょうせい)」。這一詞語是男性自稱代詞,主要用於男性在他人面前表示自謙時使用。在二戰前曾用於口語,但現在多見於書信且表謙意程度不高,故只能用於同輩或晚輩。

例句:

小生も今年頑張りたいと思います。

我今年也會努力奮鬥。

小生らも微力ながら、ご協力しようと話し合っております。

我等也已商量過了,準備盡力給予合作。

④可以表示第一人稱,也可表示第二以及第三人稱的「自分・ご自分」。「自分」作爲自稱代詞,有時帶有自謙含義,現在多被「わたくし」所替代。「ご自分」常用作第二人稱,有時也可用於第三人稱,用來指示聽話人或者話題人。

例句:

その時、自分は中央におりました。

當時我在中央工作。

その後だって、ご自分の位置をお捨てになったとは思いませんわ。

即便在那以後,我也不相信你放棄了自己的地位。

⑤由方位變化而來的「こちら・こちらさま」。「こちら」原本表示說話人存在或靠近的方位、場所的近稱,現在多指說話人自己、己方人或是靠近自己位置的他人。用來稱呼自己時表示自謙,稱呼對方時表示敬稱。「こちらさま」只能用於第二第三人稱代詞。

例句:

こちら松田でございますが、ご主人いらっしゃいますか。

我是松田,請問您丈夫在家麼?

こちらさまは三菱商事の副社長さんでいらっしゃいます。

這位是三菱商社的副社長。

上述就是爲大家介紹的日語敬語表達方式,大家可以採納。日語的學習在於長期的積累和運用,在學習過程中要掌握方法,方法用對,學習才能事半功倍。