日語學習過程中要杜絕這幾種病語
無論是學習哪一門語言,大家難免會犯一些語病,在學習日語中也會經常出現病句。下面是滬江日語小編給大家整理的一些比較常見的病語,大家要避免。
汚名を挽回する。
“污名”指的是“不好的評價、不光彩”的意思。這句話雖然看一眼覺得沒什麼毛病,但其實是錯誤的表達。“挽回する”指的是“取回丟失的東西”。那麼“汚名を晴らす”怎麼樣呢。“晴らす”這個表達會用在解除懷疑消除怨恨的時候。
“汚名を返上する”是正確的表達。“汚名をそそぐ(すすぐ)”也可以。
2月の終わりに続く小春日和。
這一條也許有很多人都已經知道了。因爲詞語中有“春”這個字,所以人們會有春天這個先入爲主的印象。但是“小春”指的是陰曆的10月。陽曆大約是11、12月的時候。
炎天下のなか....。
“炎天”指的是夏天炎熱的天空。“炎天下”是“在這樣的天空下”的意思。這樣的話,“天空下的下面....?”這樣的表達就讓人摸不着頭腦了。“滿天的星空”也是同樣的例子。“満天”這個詞已經包含了“天空”的意思。
いちばん最後に加える。
這個表達經常會在菜譜中見到。像這樣只看一部分的話很容易發現表達重複了,但是在寫文章很順暢的時候不注意就這樣寫下來的人好像並不在少數。“いちばん最初”也是同樣的錯誤。
約20cmほどの長さ。
這是重複表達。“約20cmくらい、約20cm程度”也是同樣的毛病。
上には上がいる。
“上には上がある”是正確的。這句話並不是指人,而是指的物。即使覺得這是最好了,但在此之上還有更加優秀的。不要停下腳步,朝更高的目標前進。
以上就是小編爲大家整理的“日語學習過程中要杜絕這幾種病語”,希望可以給大家在學習日語過程中帶來幫助,如果需要了解更多的日語學習資訊,可以登錄滬江網。