當前位置

首頁 > 語言學習 > 西語學習 > 西班牙迎來九月開學季,新學期返校要多花這麼多錢?

西班牙迎來九月開學季,新學期返校要多花這麼多錢?

推薦人: 來源: 閱讀: 5.98K 次

西班牙迎來九月開學季,新學期返校要多花這麼多錢?

(圖源:圖蟲)

La vuelta al cole va a suponer un desembolso de 1.937 euros de media por hijo, si bien esta descenderá hasta los 1.071 euros por alumno de un centro público y subirá hasta los 2.622 en el caso de aquellos que acudan a un centro concertado y a 6.123 euros en el caso de un alumno de un centro privado.

預計每個返校的孩子將會有平均1973歐的開支,如果是公立學校的學生,這個平均費用則降至1071歐元,但是合辦學校(見注)的學生平均花費會升至2622歐元,而私立學校的學生的平均開銷則爲6123歐元。


Así se desprende de una encuesta de la Organización de Consumidores y Usuarios (OCU) a 1.495 familias con hijos entre 3 y 18 años para conocer la previsión del gasto que tendrán en la vuelta al cole y según la cual las cifras son “prácticamente las mismas” que en el curso pasado, si bien han descendido de forma leve en los centros públicos y privado y han aumentado ligeramente en el concertado.

這是消費者與用戶協會(OCU)調查得出的結果,該項調查對1495個孩子年齡在3歲到18歲的家庭進行了調查,以瞭解孩子們返校的開支預算,據數據顯示,這個花銷與去年相比實際上是相同的,儘管在公立和私立學校的開支有所減少,但是在合辦學校卻有所增加。


En función del ciclo de enseñanza al que asiste el alumno, el mayor gasto se produce en la educación primaria en los colegios públicos y concertados (1.232 y 2.76 euros al año, respectivamente) y en la secundaria en los centros privados (6.629).

根據學生所在的教學階段也有所不同,支出最多的是公立學校和合辦學校的初等教育階段(每年分別爲1232歐和276歐)還有私立學校的中等教育(6629歐)。


La metodología del estudio de gastos escolares de OCU diferencia entre los gastos de carácter anual y los gastos de los servicios y materiales más comunes que se utilizan durante el curso escolar.

OCU調查學校支出採取的研究方法是將年度支出和在學年內的日常的教育服務以及材料支出區分開來。


Con respecto a los primeros, estos gastos supondrán de media 348 euros en el caso de la educación pública, 5399 euros en la concertada y 637 euros si se opta por la educación privada.

就前者而言,在公立教育方面,這些費用平均爲348歐,合辦教育的費用是平均爲539歐,如果是私立教育則爲637歐。


Dentro de estos gastos iniciales, la partida más elevada corresponde a los libros de texto, que va de los159 euros de media entre quienes acudan a un colegio público, los 217 euros en un concertado y los 236 euros en un centro privado.

在材料費用上,最高的支出就是教科書,在公立學校的平均費用爲159歐元,在合辦學校是217歐元,在私立學校則是236歐元。


Junto a ellos, la media de los gastos mensuales según el tipo de centro será de 82 euros al mes para quienes vayan a colegios públicos, 231 euros para los concertados y de 610 euros para los alumnos que acudan a un centro privado.

因學校性質的不同月平均花銷也不一樣,公立學校是每月82歐,合辦學校爲每月231歐元,私立學校的學生爲每月610歐元。


A estos gastos habituales, este año las familias deberán sumar el gasto anual en mascarillas por cada niño que, según el análisis de OCU, oscilará entre los 36 y los 324 euros y, en el caso de algunas familias, también el derivado de la adquisición de material informático para que los niño puedan seguir las clases online en caso de agravamiento de la pandemia y cuyo importe mínimo ronda lo 175 euros, según la organización.

除了這些通常的支出,今年每家的年開銷不得不增加孩子的口罩費用,根據OCU分析,費用在36歐元至324歐元之間;該組織表示,對於某些家庭,還會衍生出購買電腦設備的支出,以便孩子們在疫情加重的時候在網上上課,產生的費用最少在175歐元。


A la luz de estas cifras, OCU pidió a las diferentes administraciones medidas encaminadas a “abaratar” esta vuelta al cole para las familias “más necesitas”.

根據這些數據,OCU要求不同部分的負責人員採取措施,爲那些最有需要的家庭降低返校費用

 

注:合辦學校centro concertado ,又稱escuela concertado,是介於公立和私立學校之間的學校。 它的管理是私人的,但其資金主要是公共的,偶爾也會有來自孩子父母的捐款。

 

ref:

https://www.20minutos.es/915e2766b5818d/cb02643ee4d8df/cf/9c443261a287.dinero-cuesta-vuelta-al-cole-por-hijo/?autoref=true

聲明:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。未經允許,請勿轉載。