當前位置

首頁 > 語言學習 > 西語學習 > 地道西班牙語學習:“你越界了”怎麼說?

地道西班牙語學習:“你越界了”怎麼說?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.05W 次

 今日短語:pasarse de la raya  過分,出格,越軌

地道西班牙語學習:“你越界了”怎麼說?

→ hacer algo en exceso, rebasar el límite de lo que es normal y admisible y que llegadoa ahí puede resultar molesto.

做事過度,超過了正常所允許的限制,可能到了煩人的地步。

 

例句:

¡Eh, chico, ten cuidado dónde pones la mano, no te pases de la raya!

嘿,小子,注意你手放的位置,不要越界。

Me gusta la comida de tu madre pero creo que se pasa un poco de la raya con la sal.

我喜歡你媽媽做的菜,但我覺得鹽放的有點多了。

 

 拓展一下,還有哪些相似表達? 

→ cruzar la linea roja  越過紅線

Ustedes acaban de cruzar la linea roja en sus preguntas invadiendo mi vida privada. 

您剛剛的問題越過了紅線,侵犯了我的私生活。

 

→ llegar demasiado lejos  過頭了

Con tus relaciones extramatrimoniales has llegado demasiado lejos y yo no puedo perdonarte.

你有了婚外情,做得太過分了,我不能原諒你。

 

→ írsele la mano a alguien  用量過大

¡No hay quien coma este pollo, joder! ¡Se te ha ido la mano con el picante un montón!

沒人會吃這隻雞!你放了太多辣椒了!

聲明:本內容爲滬江西語原創整理,未經允許,請勿轉載!