當前位置

首頁 > 語言學習 > 意語學習 > 僅剩15%——保護海岸,刻不容緩

僅剩15%——保護海岸,刻不容緩

推薦人: 來源: 閱讀: 1.39W 次

根據一項新研究,世界上大片的海岸地區因爲受到人類生活和生產活動的影響,出現了不同程度的污染和退化,僅有15%完好無損。這不僅影響了海岸地區的生物多樣性,還威脅着人類的安全。拯救海岸,保護環境,刻不容緩。

僅剩15%——保護海岸,刻不容緩

Una ricerca internazionale guidata dall'Università del Queensland (Australia) ha messo in luce che solo il 15 per cento delle aree costiere di tutto il mondo è ancora intatto: per il resto, sono degradate a vari livelli dalle azioni causate dall'uomo. 
由昆士蘭大學(澳大利亞)領導的一項國際研究表明,世界上僅剩15%的海岸地區仍然完好無損,其餘的都因人類活動而不同程度地退化了。

Questo dice quanto sia necessario un urgente ripristino su scala globale se si vuole "riportare in vita" le coste andate distrutte. Brooke Williams, coordinatore dello studio pubblicato su Conservation Biology, ha spiegato che i dati dello studio (di libero accesso) forniscono preziose informazioni sugli impatti causati dall'uomo sui singoli e preziosi ecosistemi costieri della Terra.
這表明了要想讓被破壞的海岸“起死回生”,急需在全球範圍內開展恢復活動。將這項研究發表在Conservation Biology雜誌的協調人布魯克-威廉姆斯解釋道,“這項研究數據爲我們瞭解人類活動對生活在地球上的個體和珍貴的沿海生態系統造成的影響提供了寶貴信息。”

 «Le regioni costiere», spiega Williams, «contengono alti livelli di biodiversità e sono utilizzate da milioni di persone per vari scopi, dall'ottenere cibo fino a proteggersi dalle tempeste marine. Le regioni costiere che ospitano fanerogame, la savana e le barriere coralline hanno avuto i livelli più alti di "pressione umana" rispetto ad altri ecosistemi costieri. I nostri risultati mostrano che dobbiamo agire in modo rapido e deciso se vogliamo preservare le poche regioni costiere che rimangono intatte e ripristinare quelle fortemente degradate, soprattutto se intendiamo mitigare gli effetti dei cambiamenti climatici.»
威廉姆斯說道,“海岸地區具有高水平的生物多樣性,從獲取食物,到躲避海上風暴,數百萬人利用這一特點開展各種活動。與其他沿海生態系統相比,生活着海草、大草原和珊瑚羣的海岸地區承受着更大的‘人類壓力’。我們的調查結果表明,如果想要保護爲數不多的、仍保持完整的海岸地區,並恢復那些已經嚴重退化的地區,特別是緩解氣候變化的影響,我們必須迅速、果斷地採取行動。”

Il tasso di degrado di queste regioni, stando allo studio, pone enormi minacce non solo alle specie e agli habitat costieri, ma anche alla salute e alla sicurezza economica di innumerevoli persone che vivono o dipendono dalle regioni costiere.
根據研究,海岸地區的退化程度不僅對沿海物種和棲息地構成巨大威脅,還在健康和經濟安全等方面影響着無數生活在海岸地區、以海爲生的人。

僅剩15%——保護海岸,刻不容緩 第2張

 Il gruppo di ricerca ha scoperto che del 15,5 per cento delle aree ancora incontaminate, al Canada spetta la maggiore quantità di aree costiere intatte. «Altre grandi distese si trovano in Russia, Groenlandia, Cile, Australia e Stati Uniti. Mentre il 47,9 per cento delle regioni costiere è stato profondamente colpito e degradato, il rimanente potrebbe essere ancora recuperato», ha spiegato Williams.
研究小組發現,僅存的15.5%未受污染的海岸地區絕大部分位於加拿大。威廉姆斯解釋到,“俄羅斯、格陵蘭島、智利、澳大利亞和美國也擁有大片海岸。雖然47.9%的海岸地區受到嚴重影響和退化,但其餘地區仍可以恢復。”

Amelia Wenger di UQ, una collaboratrice della ricerca, ha affermato: «Nessuno si aspettava un così diffuso e soprattutto grave degrado della maggior parte delle aree costiere. Ora, l'aver capito quali sono le cause per i vari ecosistemi costieri sotto pressione, aiuterà a progettare e mettere a punto le strategie di gestione più mirate e si spera che ciò possa rallentare questo degrado e persino "ribaltarlo"». I ricercatori esortano governi e i custodi di questi ambienti a utilizzare i dati raccolti per lo studio, che possono contribuire a preservare in modo attivo le preziose regioni costiere rimaste intatte di cui sono responsabili, ripristinando al contempo quelle degradate.
該項研究的合作者,阿米莉亞•溫格(Amelia Wenger)說:“沒有人預料到大多數沿海地區會出現如此廣泛,尤其是嚴重的退化。現在我們瞭解了導致各種沿海生態系統面臨壓力的原因,這將有助於規劃和落實具有針對性的管理策略,減緩退化速度,甚至是扭轉局面。研究人員敦促各國政府和環境保護者利用收集到的數據進行研究,這些數據可以幫助他們積極保護轄區內寶貴、完整的沿海地區,同時恢復退化的地方。”

本文部分圖片來自外網,如有侵權,請聯繫刪除

素材來源:

https://www.focus.it/ambiente/ecologia/15-per-cento-aree-costiere-incontaminato

聲明:

本文系滬江意大利語原創整理編譯,如有不妥,敬請指正!未經許可,不得轉載!