上海迪士尼3月28日开售门票 6月16日正式迎客
A standard single day ticket for the Shanghai Disney Resort costs 370 yuan ($56.2), while a peak-day ticket for festival and holiday periods will be sold for 499 yuan, the resort announced Feburary 3rd.
2月3日,上海迪士尼主题公园发布消息,该游乐园平日门票价格为人民币370元(折合56.2美元),节假日等高峰日门票价格为499元。The Disney theme park, its first on the Chinese mainland, will open in Shanghai on June 16, a Thursday. Tickets sales will begin on March 28, 2016.
该园是中国大陆的第一家迪士尼主题公园,将会于6月16日星期四正式对外开放。而门票将于2016年3月28日正式对外发售。Children between 1 and 1.4 meters tall and seniors aged over 65 years old can enjoy a 25% discount on the ticket price. A two-day ticket will be available at a 5 percent discount.
身高1米以上1.4米以下的儿童以及65岁以上的老人购票可享受七五折优惠。此外,购买两日联票可享受总价九五折优惠。
Tickets can be booked on the official website of the resort on or through the hotline 400-180-0000.
门票可在主题公园官网上进行订购,也可以通过电话热线400-180-0000预订。In comparison with the other five Disney parks around the world, a one-Day ticket for the Hong Kong Disney costs 539 Hong Kong dollars ($69.2) for adults aged 16 to 64 years old, while that for the theme park in Tokyo is being sold at 6,900 yen ($58).
经过和世界上其他五家迪士尼主题公园相比我们发现,香港迪士尼的16岁至64岁的成人当日票票价为539港币(折合69.2美元),而东京的主题公园售价则是6900日元(折合58美元)Disney says the park will also reflect Chinese culture. The blend of Disney and Chinese cultures will be visible in many classic Chinese designs, such as a teahouse named Wandering Moon.
迪士尼方面表示,该主题公园也将会体现出中国文化。迪斯尼和中国文化的融合在许多经典的中国设计中都是可见的,比如名为漫月轩的茶餐厅等等。Celebrations of seasonal festivals and stage shows will also incorporate Chinese language, performers, theatrics and acrobatics.
季节性节日的庆祝活动和舞台表演还将包括中国传统语言节目、戏剧和杂技表演。The resort is expected to bring 5 million new passengers annually to the Pudong International Airport after it opens. It is also expected to attract 10 million visits a year.
该主题公园正式对外开放之后,预计将会为浦东国际机场每年带来500万的新游客。此外,每年预计将会有超过1千万的游客前往该园。