• 日語口譯實戰練習13:資料説明 資料説明意為資料的説明。這是商務口譯中經常出現的場景。在做關於資料説明的口譯時,作為譯員應當提前對資料進行了解,熟悉裏面的內容,注意有關圖表、數據等的相關表達,以便靈活應對。今天給大家列舉了一些常用表達供大家......

  • 口譯必背:常見中國成語英譯整理 我們都知道,中文中很多表達方式時而優美婉約,時而氣勢磅礴,其中成語更是中華文化的精華,在翻譯過程中,尤其是口譯的時候,面對成語,我們該怎麼翻譯呢?不知道嗎?一起來看看下面這些常見的成語英譯表達,這些可是口譯必背的哦!1.......

  • 日語口譯詞彙:單元—44 ハイレベル【名詞】釋義:高層 為替相場【名詞】釋義:基準匯價 終値【名詞】釋義:收盤價>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班實戰演練,翻譯口譯全面提高,證書能力雙豐收......

  • 日語口譯詞彙:單元—2 閉幕式 (へいまくしき)【名】釋義:閉幕式例句:2010年中國上海萬國博覧會の閉幕式が10月31日に、上海で行われました。2010年中國上海世博會的閉幕式於10月31日在上海舉行。易混淆詞語:主催団體卒業式忘年會 開幕式 (かい......

  • 2017年5月CATTI二級口譯中譯英真題解析(上) Part1ChinesetoEnglishInterpretingPassage1中國對世界經濟的貢獻當前世界經濟增長乏力,這是我們中外學者都同意的一致看法。但是出席今天研討會的一位外國經濟學家稱,這是由於中國增長放緩,需求不足而造成的。他甚至説,......

  • 日語口譯實戰練習7:遅れることを伝える 遅れることを伝える意為告訴別人自己遲到的消息。沒能按照約定的時間到達,首先要向對方表達歉意,然後再告知對方自己的情況,例如預計到達的時間、能否到達等信息,這是日常生活中經常出現的場景。在口譯是需要注意的是語氣......

  • 日語口譯實戰練習28:問題點と解決策を話し合う 問題點と解決策を話し合う意為商量問題點和解決方法。在商務場合中,商量是發現問題和解決問題的常用方法,為了讓雙方的溝通更加流暢,譯員的作用是不能小看的。譯前要做好準備工作,譯中要準確傳達信息,保證雙方溝通順暢。今......

  • 日語口譯詞彙:單元—57 會計監査【名・他動詞・サ變/三類】釋義:財務監察 回収【名・他動詞・サ變/三類】釋義:回收,收回 口座【名詞】釋義:户頭>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班實戰演練......

  • 日語口譯每日練講解 日語作為世界上重要的語言之一,其口語在很多場合都顯得尤為重要。下面跟大家一起了解日語口譯每日練講解分享,希望對大家的學習有所幫助。一、日語口譯每日練講解昔々、あるところにおじいさんとおばあさんがいました。......

  • 口譯備考的常見句型 1、現在我們有17個系,下設50個專業。Thereare17departmentswith50specialtiesinourschool.(這種形式在我們翻譯學習的時候也是經常見到的,前面是一個大句子,後面帶着一個句子結構,那麼可以把前面的句子翻譯成中心句,後面翻......

  • 日語口譯練習方法介紹:改寫 今天給大家介紹的口譯練習方法是:パラフレージング(paraphrasing),也就是改寫練習,這是一種把聽到的、看到的內容換一種表達方式説出來的練習方法。這種方法有利於提高注意力,以及把握關鍵詞、關鍵句的能力。同時,由於譯者需......

  • 日語口譯實戰練習4:アポイントメントをとる アポイントメントをとる意為預約。在商務場合中,預約是經常出現的場景。在口譯過程中應該注意的是用詞要有禮貌,還要注意預約的時間、地點等重要信息。那麼今天給大家列舉了一些常用表達供大家做口譯練習。アポイントメ......

  • 英語翻譯考試口譯精選句子分享 如果你選擇報考英語口譯考試,那麼就要有針對性的學習複習,比如多做一些句子的練習。下面這些英語口譯考試的精選練習句子,希望大家能夠記住,或者拿個本子記下來。平時多去翻看,多去思考,多去練習,才有可能在考試的時候取得成......

  • 日語口譯詞彙:單元—22 デフレ【名詞】釋義:通貨緊縮(Deflation) 貧困削減【名詞】釋義:削減貧困,消除貧困 國際分業 【名詞】釋義:國際分工>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班實戰演練,翻譯......

  • 2019上半年CATTI口譯一級真題(漢譯英)第一篇 2019上半年CATTI口譯一級真題(漢譯英)第一篇關於“一帶一路”和馬歇爾計劃的關係,我覺得兩者之間可以説有一點相似,比如在推動基礎設施建設方面,或者都是和平時期的倡議或計劃。但是二者本質上完全不同。首先,從歷史經緯看,......

  • 日語翻譯資格考試:初級口譯語法指導(1) 1、なります表示性質或者狀態的變化。過去式是「なりました」。接續:形容詞詞尾「い」變成「く」+「なります」形容動詞詞尾「だ」變成「に」+「なります」名詞+「に」+「なります」如:デジカメの値段は安くなります。......

  • 提高韓語口譯的方法 韓語作為小語種之一,是我國很多人發展第二語言的目標。下面是韓語口譯如何學習的相關內容,一起來看看吧!一、韓語口譯如何學習1.掌握髮音規則從最基本的發音開始,學完元音和輔音後,試着拼寫單詞和句子,比較好不要標記單詞......

  • 日語口譯實戰練習25:納期を交渉する 納期を交渉する意為交貨期談判。其中納期(のうき)為名詞,是繳納期、交貨期的意思。在這裏不得不説另外一個動詞:納める(おさめる),是繳納、交納的意思。在這種場景下要靈活運用這兩個詞彙,同時還要注意有關時間談判的口語表達......

  • 實用乾貨:口譯實踐中常見的十二個“怎麼辦” 對於翻譯人員來説,挑戰是無處不在的。對於口譯實踐上來説也是如此,翻譯人員在有些問題可能會經常擔心,比如“譯錯了怎麼辦”“聽不懂怎麼辦”……今天我們就將口譯實踐中常會碰到的一些問題和處理辦法總結給大家,希望對你......

  • 日語口譯詞彙:單元—60 揉み合う【他動詞・五段/一類】釋義:頻繁地小幅度波動 投資家【名詞】釋義:投資者金融サービス【名詞】釋義:金融服務>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班實戰演練,翻......

  • 英語口譯幾大翻譯技巧分享 英語口譯的考試可不是那麼容易通過的,如果你是對口專業或者是翻譯的愛好者,想要通過英語口譯的考試,平時一定要多努力,多練習。你知道英語口譯其實也有一些翻譯技巧嗎?不知道的趕快跟上來,現在就告訴大家!接着往下看吧!(一......

  • 你的CATTI口譯備考“姿勢”正確嗎? 最近很多小夥伴諮詢CATTI如何備考,需要什麼書籍,買什麼參考書目,哪些人可以報名,別擔心,今天小編為大家介紹CATTI口譯備考需要注意的地方,如果你也要報考CATTI口譯,可以認真讀完這篇文章哦。希望對你有所幫助~先來看前輩的經......

  • 日語口譯詞彙:單元—21 生産性 せいさんせい【名詞】釋義:生產率,生產經營的效率 難民 なんみん【名詞】釋義:難民 スポンサー【名詞】釋義:贊助商(Sponsor)>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+V......

  • 英語筆譯和口譯哪個好就業 筆譯和口譯是翻譯的兩種形式,主要區別在於翻譯的形式不同。筆譯是將一種語言的書面文字翻譯成另一種語言的書面文字,通常應用於文件翻譯、合同翻譯、技術手冊翻譯等。那麼筆譯和口譯哪個好就業呢?下面是相關內容的介紹,......

  • 口譯考試備考經驗 “人生就像山谷中的迴音,你聽到了什麼,取決於你之前喊了什麼。”我如同是在一個陌生而空曠的山谷裏開始我的英語學習之路。上中學時英語成績就不好,及格屬於不正常現象,往往會讓我感到誠惶誠恐,不及格反倒能讓我心安理得,用......