中國每萬人或有6人感染艾滋 學生羣體感染速度上升
The number of people living with HIV/AIDS in China hit 575,000 by the end of October, with 177,000 deaths, said the Chinese Center for Disease Control and Prevention on Monday.
中國疾病預防控制中心11月30日稱,截至10月底,中國有57.5萬人攜帶艾滋病病毒或感染艾滋病,死亡病例17.7萬人。Six out of every 10,000 people in China may be infected with HIV/AIDS.
每一萬人中就可能有6人感染了艾滋病病毒。Sexual transmission is the main infection channel, with infection through heterosexual activities accounting for 66.6% of total cases, those through homosexual activities, 27.2%.
性傳播是艾滋病傳染的主要渠道,其中66.6%為異性傳播,同性傳播佔27.2%。
Around 8% of men who have sex with men in China are living with HIV/AIDS, according to the 2015 statistics.
據2015年的數據,我國約有8%發生男男關係的男性攜帶艾滋病毒。Infections among young people have become particularly noticeable, as 2,662 new cases of students living with HIV were reported from January to October, a surge of 27.8% year on year.
年輕人羣中感染速度明顯上升,今年1至10月新增2662個學生感染病例,同比增加27.8%。The 28th World AIDS Day falls on Dec 1, and the theme this year is, "The time to act is now. Getting to zero".
12月1日是第28個世界艾滋病日。今年的主題是"行動起來,向'零'艾滋邁進"。