雙語笑話 第154期:一台更好的洗碗機
Mrs Williams lived in a small street in London, and now she had a new neighbour.
威廉姆斯太太住在倫敦的的一條小街上,現在她有了一位新鄰居。Her name was Mrs Briggs, and she talked a lot about her expensive furniture, her beautiful carpets and her new kitchen.
這鄰居叫布里格斯太太,她對她的高檔傢俱,漂亮地毯和新廚房談論很多。"Do you know," she said to Mrs Williams one day, "I've got a new dishwasher1. It washes the plates and glasses and knives and forks beautifully."
“你知道嗎?” 有一天她對威廉姆斯太太説道:“我有一台新洗碗機。它洗盤子、杯子和刀叉洗得非常好。”
"Oh? " Mrs Williams answered." And does it dry them and put them in the cupboard, too ?"
“哦?”威廉姆斯太太回答説,“它能弄乾盤子、杯子和刀叉嗎?還可以把它們放進碗櫃嗎?”Mrs Briggs was surprised. "Well," she answered, "the things in the machine are dry after an hour, but it doesn't put them away, of course."
布里格斯太太很吃驚。“ 嗯,”她回答説,“洗碗機裏的盤子、杯子和刀叉一小時後就幹了,但當然囉,洗碗機不能把它們收起來。”"I've had a dishwasher for twelve and a half years," Mrs Williams said.
威廉姆斯太太説:“我有一台洗碗機已經12年半了。”"Oh?" Mrs Briggs answered, "And does yours put the things in the cupboard when it has washed them?"
“哦?”布里格斯太太回答説,“你的洗碗機在洗完盤子、杯子和刀叉後能把它們放進碗櫃嗎?”她不懷好意地大笑起來。She laughed nastily2. "Yes, he does," Mrs Williams answered."He dries the dishes and puts them away."
“是的,他可以。”威廉姆斯太太回答説,“他把碗盤刀叉弄乾後就把它們收起來。”