當前位置

首頁 > 英語閲讀 > 雙語新聞 > 朝鮮的最新宣傳武器 山寨版Netflix

朝鮮的最新宣傳武器 山寨版Netflix

推薦人: 來源: 閲讀: 2.49W 次

朝鮮的最新宣傳武器 山寨版Netflix

HONG KONG — Days before North Korea’sleader, Kim Jong-un, successfully tested a ballistic missile that he said couldhit parts of the continental United States, his reclusive regime unveiledanother technical triumph: a Netflix-like streaming service.

香港——朝鮮領導人金正恩成功測試了一枚彈道導彈,據他説該導彈可以抵達美國大陸部分地區,而在幾天前,他的這個與世隔絕的政權展示了另一項技術成果:類似於Netflix的流媒體服務。

Called Manbang, the service deliverson-demand videos to televisions through a set-top box, Korean Central Televisionsaid in a report last week.

據朝鮮中央電視台上週報道,這項服務名為“Manbang”,可以通過機頂盒把點播的視頻傳送到電視上。

In the report, a narrator says that Manbangis further proof of North Korea’s “socialist cultural power,”which will allowits people to watch their country “make a leap forwardevery day, every hour.”

報道中,一位敍述者稱,Manbang進一步證明了朝鮮的“社會主義文化實力”,讓朝鮮人民看到自己的國家“每時每刻都在大踏步地前進”。

Very few of the country’s roughly 25million citizens are permitted to access the actual internet. Content that canbe streamed is largely restricted to state-run television and propaganda-filledmovies.

在這個總人口約為2500萬的國度裏,只有極少數人獲准接入真實的互聯網世界。可傳送的內容基本被限定為國有電視台的節目以及充滿宣傳意味的電影。

According to the report, in addition tonews reports and updates on Mr. Kim’s daily activities, Manbangalso offers language courses in English and Russian.

該報道稱,除了新聞報道和關於金正恩日常活動的最新消息,Manbang還提供學習英語和俄語的課程。

Manbang was “elevating the people’scultural life a step up by allowing them to watch what they want any time theywant,” a man identified as Ju Dae-hyun, a telecommunications official inSinuiju, a town near the Chinese border, said in the report.

新義州一位名叫朱大炫(Ju Dae-hyun)的電信官員在報道中表示,Manbang將“讓人民的文化生活水平再上一個新台階,無論什麼時候,他們都可以收看自己想看的東西”。新義州位於中國邊境附近。

And Kim Kum-hee, a kindergarten teacher inSariwon, said that Manbang’s video-on-demand service resolved the headache ofchildren clamoring to binge-watch their favorite movies. “Now they are glued tothe TV screen for hours a day,” she said.

此外,沙裏院市一位名叫金錦熙(Kim Kum-hee)的幼兒園老師説,孩子們常常吵着要連續看好幾部他們喜歡的電影,Manbang的視頻點播服務解決了這個令人頭疼的問題。“現在他們每天都會花好多個小時守在電視屏幕前,”她説。

North Korea’s ruling ideology,known as Juche, calls for self-reliance in all matters. In this spirit, thecountry has also said it developed its own computer operating system, Red Star,which appears to mimic Apple’s Mac OS X.

朝鮮主導意識形態名為主體思想,倡導自力更生做好所有事情。本着這一精神,朝鮮還宣稱已經研發出了自己的計算機操作系統“紅星”(Red Star)——看起來是模仿了蘋果(Apple)的Mac OS X。

The country has also said it developed itsown tablet computers, including the Android-based Samjiyon, according to NorthKorea Tech, a website that monitors the country’s technologicalstrides.

據追蹤該國科技動態的朝鮮科技網(North Korea Tech)報道,朝鮮稱其還自主研發出了平板電腦,包括基於安卓系統的三池淵(Samjiyon)。

North Koreans rely on smuggled electronicsto watch overseas media, anecdotal reports suggest. The government is trying torein in the illegal use of Notetels, small Chinese-made media players that canread smuggled DVDs or USB sticks, Radio Free Asia has said.

有傳聞稱,朝鮮人要靠走私來的電子產品收看海外媒體的節目。據自由亞洲電台(Radio Free Asia)報道,朝鮮政府正竭力限制人們非法使用Notetel,這是一種產自中國的小型媒體播放器,可以讀取走私來的DVD或者U盤。

Netflix, which began an aggressive globalexpansion plan this year, has taken note of its newest competitor. On Thursday,its American Twitter account description read “Manbang knockoff.”

Netflix今年啟動了一項大膽的全球擴張計劃,它已經注意到了最新出現的競爭對手。週四,其美國Twitter賬號在簡介中自稱是“Manbang山寨”。