當前位置

首頁 > 英語閲讀 > 英語故事 > 雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第8章:水銀延時線(81)

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第8章:水銀延時線(81)

推薦人: 來源: 閲讀: 1.25W 次

The manager who took all decisions from the rule book would hardly be 'intelligent', or really taking a decision. It would be the writer of the rule book who was determining what happened.

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第8章:水銀延時線(81)
很顯然,根據規則做出決策,這不能稱為智能,智慧仍然屬於規則的制定者。

But he held that there was no reason in principle why the machine should not take over the work of the 'master' who programmed it, to a point where, according to the imitation principle, it could be called intelligent or original.

但是他又想不出來,機器為什麼就不能取代編程人員的工作,或者説那些能夠體現"智能"的工作。

What he had in mind went much further than the development of languages which would take over the detailed work of the 'masters' in compiling instruction tables.

圖靈腦中的想法,比"機器取代編程人員"更為深遠。

He mentioned this future development, which in the ACE report he had already explored a little, quite briefly:

對於未來的發展,他在ACE報告中已經清楚地提到了一些。

Actually one could communicate with these machines in any language provided it was an exact language,

事實上,一個人可以用任何語言與這些機器交流(我們假定語言是精確的)。

i.e. in principle one should be able to communicate in any symbolic logic, provided that the machines were given instruction tables which would enable it to interpret that logical system.

比如,我們把識別一種符號系統的指令表輸入機器,理論上講,我們就可以用這種符號系統與機器交流。

This should mean that there will be much more practical scope for logical systems than there has been in the past.

這表明,符號系統將會產生比過去更加廣泛的實用價值

Some attempts will probably be made to get the machines to do actual manipulations of mathematical formulae.

如果有人想讓機器直接解算普通的數學方程,

To do so will require the development of a special logical system for the purpose.

那麼他只需要為此開發一套專門的符號系統,

This system should resemble normal mathematical procedure closely, but at the same time should be as unambiguous as possible.

這種符號系統與普通的數學方程非常相似,但同時要儘可能地避免歧義。