聽不懂德國人的這些職場潛台詞,被人嫌棄都不自知…
導語:工作證明有多重要,想必小編不需要在此贅述。按照德國的規定,每個僱主都應當使用友善和專業的的語言為員工撰寫工作證明。 結果這卻成了一種新的“語言”:那些聽起來特別積極的陳述,實際上卻是在指出員工的缺點。雖然工作證明是老闆寫的,但是廣大“打工人”還是要學會解讀這些潛台詞,不然連老闆在罵自己都不知道就尷尬了。
在正式介紹前,首先先看看這兩句極其相似的表達,猜猜是什麼意思,歡迎各位在評論寫出自己的答案,希望這篇文章能幫助你學會解碼德國人的委婉表達,正確答案放在文尾。
1. Für die Belange der Belegschaft bewies er immer Einfühlungsvermögen.
對員工的事情他總是表示關切。
2. Für die Belange der Belegschaft beweis er immer umfassendes Einfühlungsvermögen.
對員工的事情他總是表示廣泛的關切。
對於業績的評判
原句:Er zeigte für seine Arbeit Verständnis.
他能理解自己的工作。
潛台詞:Er hat nichts geleistet.
他什麼都沒做。
原句:Alle Arbeiten erledigte er mit großem Fleiß und Interesse.
他以極大的努力和興趣完成了所有的工作。
潛台詞:Eifrig, aber nicht sehr tüchtig.
努力,但是不是很有效。
原句:Er bemühte sich, seinen Aufgaben gerecht zu werden.
他努力正確的處理任務。
潛台詞:Der Wille war da, mehr leider nicht.
他有這個意願,但是不幸只有意願
原句:Er hat sich im Rahmen seiner Fähigkeiten eingesetzt.
他在任務範圍內儘自己所能。
潛台詞:Er hat getan was er konnt. Das war allerdings nicht viel.
他能做的都做了。但是他沒有做很多
對行為的評價
原句:Durch seine Geselligkeit trug er zur Verbesserung des Betriebsklimas bei.
他憑藉出色的社交能力,為改善工作氛圍做出了貢獻。
潛台詞:übertriebener Alkoholgenuss
過度飲酒
原句:Mit seinen Vorgesetzten ist er gut zurechtgekommen.
他和上司相處得很好。
潛台詞:Er ist ein Mitläufer und passt sich gut an.
他隨大流,適應能力很好。
原句:Er war tüchtig und wusste sich gut zu verkaufen.
他很能幹而且知道怎麼銷售。
潛台詞:Er ist ein unangenehmer Mitarbeiter.
他是一個令人不愉快的同事。
結尾的表達
原句:Er verlässt uns auf eigenen Wunsch. Wir bedauern sein Ausscheiden sehr und wünschen Ihm für die Zukunft alles Gute.
他出於自己的意願離開了我們。對他的離開,我們感到遺憾,並且祝他未來一切順利。
潛台詞:Das Unternehmen verliert den Arbeitnehmer sehr ungern.
公司非常不願失去這位員工。
原句:Er verlässt uns auf eigenen Wunsch.
他出於自己的意願離開了我們。
潛台詞:Der Mitarbeiter hinterlässt keine Lücke.
這位員工的離開沒有造成任何缺口。
原句:Er verlässt uns im gegenseitigen Einvernehmen.
經過雙方協商,他離開了我們。
潛台詞:Ihm wurde gekündigt.
他被開除了。
原句:Wir bedanken uns für seine Mitarbeit.
我們感謝他的共事。
潛台詞:Endlich ist er weg.
他終於走了。
原句:Wir wünschen Ihm für die Zukunft alles Gute, auch Erfolg.
我們祝他未來一切順利,取得成功。
潛台詞:Die Leistung wird hier zum Schluss noch negativ beurteilt.
對他在這裏的表現是負面評價。
文章開頭問題的答案在這裏:
原句:Für die Belange der Belegschaft bewies er immer Einfühlungsvermögen.
對員工的事情他總是表示關切。
潛台詞:Er suchte sexuelle Kontakte im Kollegenkreis.
他在同事圈裏尋找性接觸。
原句:Für die Belange der Belegschaft beweis er immer umfassendes Einfühlungsvermögen.
對員工的事情他總是表示廣泛的關切。
潛台詞:Er suchte homosexuelle Kontakte im Kollegenkreis.
他在同事圈裏尋找同性性接觸。
更多例子,可複製如下鏈接查看pdf文檔:http://www.arbeitszeugnis.de/presse/geheimcodeliste.pdf