有聲聽讀新聞:離婚後每天見面?這對日本夫妻什麼操作
更多有聲日本新聞,關注日語口語學習(賬號:riyukouyu )公眾號查看↓
昨年(さくねん)12月(じゅうにがつ)31日(さんじゅういちにち)にタレント・木下優樹菜(きのした ゆきな)と離婚(りこん)したフジモンこと藤本敏史(ふじもと としふみ)と、相方(あいかた)の宮迫博之(みやさこ ひろゆき)が闇(やみ)営業(えいぎょう)問題(もんだい)での謹慎(きんしん)からYouTuber( ユーチューバー )として活動(かつどう)を再開(さいかい)した蛍原(ほとはら)。藤本(ふじもと)が蛍原(ほとはら)に「宮迫(みやさこ)さんと連絡(れんらく)取(と)ってるんですか?」と問(と)うと、「じゃあ、おまえはユッキーナと連絡(れんらく)取(と)ってるんか?」と逆(ぎゃく)質問(しつもん)。これに藤本(ふじもと)は「取(と)ってますよ、子(こ)どものことあるから。送(おく)り迎(むか)えとか面倒(めんどう)を見(み)るとかあるから」と即答(そくとう)した。
去年12月31日與藝人木下優樹菜離婚的搞笑組合Fujimon藤本敏史,詢問因搭檔宮迫博之的走穴問題而被限制活動,並作為YouTuber重新開始活動的螢原,“你和宮迫有聯繫嗎?”被對方反問“那你和優樹菜有聯繫嗎?”藤本立刻回答“有啊,因為有孩子,要幫忙接送孩子等事。”
藤本(ふじもと)がおしゃべり好(す)きなことから、今度(こんど)は星田(ほしだ)が「今(いま)、ひとりぼっちでどうやってんの?」と尋(たず)ねると、「ひとりぼっちでもないです。ほんまに近(ちか)くに住(す)んでるんで、子(こ)どもが、特(とく)に上(うえ)の子(こ)は毎日(まいにち)泊(と)まりに來(く)るみたいな」と、7歳(ななさい)の長女(ちょうじょ)と4歳(よんさい)の次女(じじょ)との現在(げんざい)の関係(かんけい)を明(あ)かした。
因為藤本很愛講,之後又被被星田問“現在一個人怎麼過?”他回答“也不算一個人。真的就住在附近,孩子們尤其是大女兒,每天都要過來住。”表明了現在自己和7歲的大女兒、4歲的小女兒的關係。
全新0元日語體驗課程上線:常用日語100句日常寒暄篇
重點詞彙 :
タレント
【英】talent ;才能;明星。
相方[あいかた]
對方,對手,搭檔,拍檔。陪客的妓女。
闇[やみ]
黑暗。暗夜。黑市;黑市交易;黑貨。(心中)糊塗。迷惑。
謹慎[きんしん]
不準上學,閉門反省。禁閉,幽閉。謹慎,小心。
面倒[めんどう]
照顧,照料。麻煩,費事,棘手。
即答[そくとう]
立即回答。
如果對提升口語能力感興趣
>>>可以先從諮詢專業老師適合自己語言水平的學習方案開始