有聲聽讀新聞:日本人也會“到此一遊”?古蹟上的塗鴉
更多有聲日本新聞,關注日語口語學習(賬號:riyukouyu )公眾號查看↓
國指定史跡(くにしていしせき)「巖倉具視(いわくらともみ)幽棲(ゆうせい)舊宅(きゅうたく)」の土塀(どべい)に縦(たて)1メートル、幅(はば)30センチにわたって「阪本龍馬(さかもとりゅうま)」と落書(らくが)きされていたと、京都市(きょうとし)文化財保護課(ぶんかざいほごか)が29日(にじゅうくにち)に発表(はっぴょう)した。京都府警(きょうとふけい)に被害屆(ひがいとどけ)を出す方針(ほうしん)。
29日,京都市文化財產保護課稱,日本國家指定歷史遺蹟“巖倉具視幽棲遺址”外牆上被塗寫上長1米,寬30釐米的“阪本龍馬”大字。京都府警將提交受害申報。
史跡(しせき)は市(し)の所有(しょゆう)で、28日(にじゅうはちにち)午後(ごご)5時(ごじ)すぎに落書(らくが)きが見(み)つかった。表門(おもてもん)付近(ふきん)の土塀(どべい)に「阪本龍馬(さかもとりゅうま)」、通用門(つうようもん)付近(ふきん)の土塀(どべい)に「(paddy)」と墨(すみ)のようなもので書(か)かれていたという。
歷史遺蹟歸京都市所有,塗鴉於28日下午5點左右被發現。正門附近牆面被人畫上“阪本龍馬”字樣的塗鴉,小門附近牆面也用疑似墨水寫上“(paddy)”的字樣。
幕末(ばくまつ)から明治初期(めいじしょき)の政治家(せいじか)だった巖倉具視(いわくらともみ)(1825~83)は、幕末(ばくまつ)に公武合體(こうぶがったい)を進(すす)めたため尊皇攘夷派(そんのうじょういは)から糾弾(きゅうだん)され、舊(きゅう)巖倉村(いわくらむら)(今(いま)の京都市(きょうとし)左京區(さきょうく)巖倉(いわくら))に潛伏(せんぷく)。當時(とうじ)の居宅(きょたく)などが1932年(ねん)に國史跡(くにしせき)に指定(してい)された。
幕末明治初期的政治家巖倉具視(1825~1883)因在幕末時期推進公武合體被尊皇攘夷派彈劾,後潛伏於巖倉村(現京都市左京區巖倉)。當時的故居建築與1932年被認證為國家歷史遺蹟。
>>>找工作?留學?考證書?日語口語提升專屬學習方案領取
重點詞彙 :
土塀[どべい]
土牆,泥牆。
落書き[らくがき]
胡寫(的詞句),亂塗寫(的)畫(de),胡亂塗(的)畫。
表門[おもてもん]
正門,前門,大門。
付近[ふきん]
附近,一帶。
糾弾[きゅうだん]
彈劾,譴責,抨擊,痛斥,聲討。
潛伏[せんぷく]
潛伏,躲藏,隱藏。
0元免費體驗:新版看日劇學地道日語
點我馬上去上課>>
>>>這裏有更多可以免費體驗的課程,不要錯過!