備戰日語考試可能需要的詞彙
大家在學習外語的時候遇到了哪些問題呢?學習沒有捷徑,卻有方法,比如學日語,學會一些萬能詞,就能迅速融入日語的對話中。今天小編就來給大家分享一些非常好用的日語萬能詞,建議想學日語的小可愛們一定要細讀這部分日語知識。
Part.01
ちょっと
在日本人的生活中,「ちょっと」是高頻率用語,在口頭禪中經常出現。
「ちょっと」有兩種詞性:一是副詞;二是感歎詞。
表示數量不多、時間很短、程度不深等,可譯為“一會兒,稍微,暫且”等。
1.ちょっと待ってください。請稍等。
2. ちょっと足りない。稍微有點不夠 。
3. ちょっとお邪魔します。打擾您一下 。
用於拜託對方做某事,包含“儘可能,儘量”的含義。
1.今、ちょっとよろしいでしょうか。現在方便嗎?
2. ちょっとこっちに來てもらえるかな。你能來這邊一下嗎?
以輕鬆的心情做某事,可譯為“試試,看看,順便”等。
1.ちょっと行ってくる。順便去一下就回來。
2. ちょっと行ってくる。去一下。
用來形容程度深等,可譯為“相當,很,頗”等。
1.ちょっとおかしい。很奇怪 。
2. ちょっ名の通った人物だ。很有名的人物。
用於模糊不清的回答。
1.あの人はちょっとね...那個人稍微有些...
2. A:どこへいくの。去哪啊?
B:ちょっとそこまで。到那邊一下。
3. ああいうのはちょっとね・・・那個稍微有些······
表示委婉拒絕,不太方便。
A:今晩一緒に飲みに行きませんか
B:すみませんが、今晩はちょっと...
Part.02
どうも
「どうも」本身的意思並不明確,像是潤滑油,人際關係變更越複雜,越需要它。
用於表達感謝和道歉。
可作為“實在”“很”或“非常”的意思。
1.先生、どうもありがとうございます。老師,多謝您了。
2.どうも、お待たせしました。對不起,讓您久等了。
「どうも」並不是敬語,雖在表達謝意等情況時,加上「どうも」顯得更叮嚀,但在表示道歉時,即使後面加了「申し訳ございません」,「どうも申し訳ございません」也顯得不太鄭重,特別是對於上級/前輩/客人道歉時,還是用「誠に申し訳ございません」比較好。
用於表達“不能滿意/接受”。
用於和否定的表達方式相呼應,用於表達否定的感覺或判斷的用法,意思是“怎麼也”“不管怎樣”。
1.部長の考えていることが、どうも理解できない。對於部長的想法,我怎麼都不能理解。
2.何回も練習したが、どうも上手に話せない。雖然練習了多少次,但是,怎麼也説不好。
用作打招呼。
表示”你好“。
田中さん、どうも。田中,你好。
用於表達疑念和推測。
「どうも」還可以和表示推測的用語搭配,用來表達沒有明確根據的隱約判斷,意思是“總覺得”“怎麼也”。
1.年のせいか、最近は、どうも忘れやすい。上了年紀的原因吧?最近總覺得有點健忘。
2.明日はどうも雨らしい。總覺得明天要下雨。
Part.03
結構です
結構です既可以表示肯定,也可以表示否定,在用時具體要根據當時的情況來分析。
名詞
結構,佈局,構造
1.文章の結構を考える。考慮文章的結構。
特指極其完美的東西
1.結構を盡くした邸宅。精巧別緻的邸宅。
形容動詞
漂亮、很好、優秀
1.結構なご身分だ。令人羨慕的身分
2.婚約となったらまことに結構なことです。如果能訂婚那真是一件好事
3.この料理はあたたかくて結構だ。這(盤)菜熱乎乎的真好
足夠,可以,能行
1.これだけあれば結構です。有這些(也)就夠了。
2.もう結構です、十分いただきました。(已經)足夠了,吃很多了。
3.いまの給料で結構です。我對現在的工資很滿意。
好極了,不錯
1.旅行は大いに結構だ。去旅行好極了。
不用,不要
1.あしたからは來なくて結構です。從明天起你就不用來了。
2.お車をよびましょうか?いえ結構です。電車で帰りますから。
給您叫輛車吧?不用,不用,我坐電車回去。
上文分享的是非常好用的日語萬能詞,如果你還想學習其他的日語知識,可以來網校跟着專業的老師提升。如果您對日語學習感興趣,想要深入學習,可以瞭解本站精品課程,量身定製高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃定製專屬課程。