西語專四詞彙趣味記憶:氣象篇
[課程推薦] ↗sol m. 太陽;陽光;祕魯貨幣(索爾)(sol順時針旋轉90度 → 地平線+太陽+光暈=sol)補充:sol de las Indias 向日葵 (girasol)hace mucho sol 陽光燦爛
tomar el sol 曬太陽
de sol a sol 從早到晚
延伸:
solear tr. 曬,晾
soleado adj. 陽光充足的 ↗luna f. 月亮;月光;鏡子
(不管是luna還是lunar都和英語一摸一樣如假包換噢~)
補充:
tener/dar luna por (hacer) algo 心血來潮
luna de miel 蜜月
media luna 月牙(狀)
a la luna 在月光下
estar en la luna 心不在焉,不知所措
pedir la luna (口)非分之想
延伸:
lunado adj. 月牙形的
lunar adj. 月亮的;陰曆的
補充+1:
calendario lunar 陰曆 ↗nube f. 雲,雲狀物;陰影,朦朧
(nub - "雲",切記是陰性名詞噢~)
補充:
mala nube 暴雨;一連串不幸
estar en las nubes 一無所知;心不在焉
alguien ponerse por las nubes 怒氣沖天
alguien remontarse uno a las nubes 品格極高
延伸:
nubarrón m. 大片烏雲
nubada f. 陰雨,驟雨 ↗trueno m. 雷;轟鳴;炮聲
(true 亞麻布+no → 布袋子包着轟鳴聲果然小了很多…)
補充:
trueno gordo 炮竹聲 ↗rayo m. 光線;閃電
(本驢一直腳的板鴨人對於多顫這個音節一定有特殊的情感 → 比如古代人看到閃電會劈死人就會以為是天神的懲罰,久而久之這種敬畏感就會被應用,再比如guerra咯~)
補充:
rayo de luz 光線;啟發
rayo visual 視線
echar rayos uno 暴怒,大發雷霆
延伸:
rayar tr. 劃線,勾畫;intr. (con)接壤,(en/con)相似
補充又來啦:
raya el alba/día/luz/sol 黎明/…顯現 ↗iris m. 虹;虹膜
(伊犁雪糕撕開大袋子後通常都裝的挺小塊的,怨念ing…)
補充:
iris de paz 和事佬
arco de iris 虹橋
延伸:
irisado adj. 虹狀的
irisar intr. 呈虹狀;tr. 使呈虹狀 ↗niebla f. 霧;模糊,朦朧
(最近的霧霾怎麼樣啊~是不是老覺得空氣黏不啦的呀~)
補充:
niebla meona 霧雨
El sol disipó la niebla. 太陽把霧氣驅散了。→本句徵求最具詩意譯文咯咯咯… ↗helada f. 冰凍,結冰
(好吃helado就是陽性,不好吃helada就是陰性撒💦)
補充:
caer helada 結冰
helada blanca = escarcha f. 霜
延伸:
helado adj. 冰的;冷漠的;m. 冷飲,冷食,冰淇淋
helar tr./prnl. (使)冰凍
heladora f. 冷凍機
heladería f. 冷飲店
heladero m. 賣冷飲的人 ↗hielo m. 冰;冷漠;驚愕
(hiel + o=hielo → 每個表面淡漠的人內心絕對是飽經滄桑很苦楚滴…譬如本驢哈哈哈😄)
補充:
quedarse de hielo 驚呆了
romper el hielo 打破僵局
hielo seco (carbónico) 乾冰
延伸:
還記得當年大明湖畔的hiel和miel麼↓
hiel f. 膽汁;苦澀
miel f. 蜂蜜;甜蜜↗viento m. 風;空氣;(口)屁💨
(反正本驢聽過最奇葩的屁聲絕不僅限於這2個音節哈哈)
補充:
hace (mucho /poco) viento 風大,風小
viento duro 大風[八級風]
a los cuatro vientos 毫無保留地
beber alguien los vientos por algo 渴望
como el viento 一陣風似的
echarse el viento 風停息
諺語(Refrán):
Quien siembra vientos recoge tempestades. 種瓜得瓜,種豆得豆。
預告:
tempestad這個詞下節課會加精呢記得來看噢~
★ 好啦今天先就這麼多,有更好的建議歡迎和我反饋~
¡HASTA LA PRÓXIMA!
tomar el sol 曬太陽
de sol a sol 從早到晚
延伸:
solear tr. 曬,晾
soleado adj. 陽光充足的 ↗luna f. 月亮;月光;鏡子
(不管是luna還是lunar都和英語一摸一樣如假包換噢~)
補充:
tener/dar luna por (hacer) algo 心血來潮
luna de miel 蜜月
media luna 月牙(狀)
a la luna 在月光下
estar en la luna 心不在焉,不知所措
pedir la luna (口)非分之想
延伸:
lunado adj. 月牙形的
lunar adj. 月亮的;陰曆的
補充+1:
calendario lunar 陰曆 ↗nube f. 雲,雲狀物;陰影,朦朧
(nub - "雲",切記是陰性名詞噢~)
補充:
mala nube 暴雨;一連串不幸
estar en las nubes 一無所知;心不在焉
alguien ponerse por las nubes 怒氣沖天
alguien remontarse uno a las nubes 品格極高
延伸:
nubarrón m. 大片烏雲
nubada f. 陰雨,驟雨 ↗trueno m. 雷;轟鳴;炮聲
(true 亞麻布+no → 布袋子包着轟鳴聲果然小了很多…)
補充:
trueno gordo 炮竹聲 ↗rayo m. 光線;閃電
(本驢一直腳的板鴨人對於多顫這個音節一定有特殊的情感 → 比如古代人看到閃電會劈死人就會以為是天神的懲罰,久而久之這種敬畏感就會被應用,再比如guerra咯~)
補充:
rayo de luz 光線;啟發
rayo visual 視線
echar rayos uno 暴怒,大發雷霆
延伸:
rayar tr. 劃線,勾畫;intr. (con)接壤,(en/con)相似
補充又來啦:
raya el alba/día/luz/sol 黎明/…顯現 ↗iris m. 虹;虹膜
(伊犁雪糕撕開大袋子後通常都裝的挺小塊的,怨念ing…)
補充:
iris de paz 和事佬
arco de iris 虹橋
延伸:
irisado adj. 虹狀的
irisar intr. 呈虹狀;tr. 使呈虹狀 ↗niebla f. 霧;模糊,朦朧
(最近的霧霾怎麼樣啊~是不是老覺得空氣黏不啦的呀~)
補充:
niebla meona 霧雨
El sol disipó la niebla. 太陽把霧氣驅散了。→本句徵求最具詩意譯文咯咯咯… ↗helada f. 冰凍,結冰
(好吃helado就是陽性,不好吃helada就是陰性撒💦)
補充:
caer helada 結冰
helada blanca = escarcha f. 霜
延伸:
helado adj. 冰的;冷漠的;m. 冷飲,冷食,冰淇淋
helar tr./prnl. (使)冰凍
heladora f. 冷凍機
heladería f. 冷飲店
heladero m. 賣冷飲的人 ↗hielo m. 冰;冷漠;驚愕
(hiel + o=hielo → 每個表面淡漠的人內心絕對是飽經滄桑很苦楚滴…譬如本驢哈哈哈😄)
補充:
quedarse de hielo 驚呆了
romper el hielo 打破僵局
hielo seco (carbónico) 乾冰
延伸:
還記得當年大明湖畔的hiel和miel麼↓
hiel f. 膽汁;苦澀
miel f. 蜂蜜;甜蜜↗viento m. 風;空氣;(口)屁💨
(反正本驢聽過最奇葩的屁聲絕不僅限於這2個音節哈哈)
補充:
hace (mucho /poco) viento 風大,風小
viento duro 大風[八級風]
a los cuatro vientos 毫無保留地
beber alguien los vientos por algo 渴望
como el viento 一陣風似的
echarse el viento 風停息
諺語(Refrán):
Quien siembra vientos recoge tempestades. 種瓜得瓜,種豆得豆。
預告:
tempestad這個詞下節課會加精呢記得來看噢~
¡HASTA LA PRÓXIMA!
本內容為滬江西語原創,未經允許,請勿轉載!