乾貨| 意大利語標點符號的説法和用法
Ciao ragazzi! 標點符號在寫作中中非常重要,在意大利語裏,它的使用和中文的稍有不同。為了更好地用意大利語進行寫作,這些標點符號你都搞清楚了嗎?彆着急,小編今天都告訴你們~
La punteggiatura è la parte della grammatica che regola i segni della scrittura. La punteggiatura è importante perché, oltre a comunicare il senso della frase, ci aiuta a caPire meglio il tono con cui leggere il testo.
標點符號是書面上用於表明句讀和語氣的符號,是語法的重要組成部分。標點符號的存在除了能幫助我們理解句子的涵義,還能夠更好地表達文章的語氣。
那麼小編今天就帶大家一次性弄清楚意大利常用標點符號的説法和用法!
一.有哪些?
il punto . 句號
la virgola , 逗號
il punto e virgola ; 分號
i due punti : 冒號
il punto esclamativo ! 感歎號
il punto interrogativo ? 問號
i puntini di sospensione … 省略號
le virgolette « » o ” ” o ‘ ‘ 引號
la barra / 斜線號
le parentesi tonde ( ) 圓括號
le parentesi quadre [ ] 方括號
意大利語中的標點符號小編給大家列出了以上11種,它們的意大利語表達都學會了嗎?
標點符號看上去“小而不起眼”,但是用錯也是會鬧大笑話的,比如像下面這樣↓
為了避免鬧出烏龍,我們接下來就來看看它們的使用方法吧,偷偷劇透一下,有一個標點符號竟然還是意大利人發明的呢,你們猜是哪個?
二.怎麼用?
1. Il punto “.” 句號
① Il punto è una pausa lunga e serve a chiudere e a separare frasi che hanno concetti differenti. Le parole che seguono devono cominciare con la lettera maiuscola.
句號用於句末的停頓,把兩個內容的句子分隔開來。句號後的句子開頭首字母必須大寫。
② Il punto può essere anche usato per abbreviare delle parole come: professore (prof.), dottore (dott.), signore(Sig.) ecc…
句號還可以用於單詞的縮寫,比如professore(prof.), dottore(dott.), signore(Sig.)等等...
(小編敲黑板:大家縮寫單詞的時候千萬別忘記點上小句號哦,否則很容易造成誤會呢~)
2. La virgola “,” 逗號
La virgola è uno dei segni che dà più difficoltà. La virgola è una piccola pausa, serve a fare la respirazione, a dare risalto ad alcune parti della frase, ma ha le sue regole. Lo spazio deve seguire la virgola e non precederla.
逗號是標點符號中的難點之一。逗號是用於句子中短暫的停頓,給讀者以呼吸,也用來強調句子中的某些部分,但有它的使用規則。逗號之後必須空一格再繼續寫。
① La virgola si usa con le parti della frase che si ripetono. (es: gruppo di soggetti, gruppo di verbi o gruppo di complementi)逗號可用於句子中重複的部分。(比如重複的名詞、動詞或詞組)
名詞 → es: Marco, Paola e Chiara suonano il violino.
動詞 → es: Marco suona, compra e vende i violini.
詞組 → es: Marco suona il violino, il violoncello e il pianoforte.
② La virgola si usa con un vocativo (cioè quando ci si rivolge a qualcuno direttamente)
逗號可用於呼喚語中(也就是當我們要直接呼喚某個人的時候)
es:
→ Silvia, ti ricordi ancora?
→ GiacoMo, non mi ricordo!
→ Ragazzi, di che cosa parlate?
③ La virgola si usa con gli incisi (frasi con verbo che si inseriscono in altre frasi per aggiungere delle informazioni)
逗號可用於插入語中(為了補充信息而插入原句中的包含動詞的句子)
es:
→ Antonio, che è stato mio amico all'università, si è sposato oggi!
→ Ho visto Miranda, che è venuta alla cena lunedì, e stava bene.
→ Ho comprato una Ferrari, costata un milione di euro, e sono soddisfatto!
④ La virgola si usa con un'apposizione (che è simile all'inciso ma serve a specificare una parola e non ha verbo)
逗號可用於同位語中(和插入語的用法相似,但更傾向於強調一個詞語而且沒有動詞)
es:
→ Mina, la celebre cantante di Cremona, ha deciso di fare un nuovo disco.
→ Monica Bellucci, attrice, tornerà al cinema con James Bond.
→ Laura Pausini farà una canzone con Giorgia, sua grande amica.
⑤ La virgola si usa dopo sì e no
逗號用於“是”和“不是”之後
es:
→ Vieni? Sì, vengo!
→ Dormi? No, sono sveglio.
3. Il punto e virgola “;”分號
Il punto e virgola è un segno nato in Italia, il suo inventore è stato Aldo Manuzio. Oggi, si usa sempre meno. Il punto e virgola indica una pausa intermedia tra la virgola e il punto e si usa quando gli elementi da separare non sono parole ma frasi subordinate o gruppi complessi. Viene ormai sostituito dal punto o dalla virgola in molti casi.
分號誕生於意大利,發明者是Aldo Manuzio。今天人們用得比較少。分號表示一個介於逗號和句號之間中等的停頓,用於分隔從句或是複雜的組合句式,不用於單詞的間隔。現在很多時候都用逗號或句號來代替。
es:
→ Dobbiamo capire quel che c'è da fare; quel che ci si aspetta che noi facciamo di volta in volta; la libertà e l'autonomia che ci vengono garantiti, a noi tutti, senza distinzioni di grado, per non scoprirlo da soli in seguito.
4. I due punti “:”冒號
I due punti si usano in tre casi 冒號用於三種情況
① nel discorso diretto 用於直接引語
es:
→ Antonio mi ha detto: "Basta! Tra noi è finita."
→ Gli ho risposto: "Io ti amo ancora."
→ Lui mi ha allora sussurrato: "Andiamo a mangiare dal cinese?"
② con gli elenchi ed enumerazioni 用於列舉
es:
→ Devo comprare: pasta, pane, uova, latte, zucchero e farina.
→ Gli invitati sono: Armando, Francesca, Giosuè, Piero e Monica.
→ Per essere felice mi basta poco: una villa, una Ferrari, un milione di euro in banca ecc…
③ quando la frase che segue è una spiegazione, un'argomentazione o una descrizione
當接下來的句子是解釋、論據或者描述的時候
es:
→ Avevo bisogno di vederti: senza di te mi manca l'aria.
→ Ti scrivo una lettera: è l'unico modo di dirti quel che penso.
5. Il punto esclamativo “!” 感歎號
Il punto esclamativo segue le regole del punto ma evidenzia una certa emozione. Un punto esclamativo è sufficiente!
感歎號的使用規則和句號一樣,但用於明確表達某種情緒。一個感歎號就足以説明一切啦!
es:
→ Ti ho visto con Marina!
→ Che bello!
6. Il punto interrogativo “?”問號
Il punto interrogativo segue le regole del punto ma serve a formulare una domanda diretta. Un punto interrogativo è sufficiente.
問號的使用規則和句號一樣,但用於直接問句。問號的存在是必要的。
es:
→ Mi hai visto con Marina?
→ Bello, no?
7. I puntini di sospensione “...”省略號
I puntini di sospensione servono a sospendere una frase, lasciar intuire qualcosa senza dirlo. I puntini di sospensione non sostituiscono la virgola e non andrebbero usati frequentemente.
省略號用於句子的延續,給讀者留下懸念。省略號不可用逗號代替,也不應頻繁使用。
es:
→ Marco, se tu mi amassi io…
→ Non lo so...
8. Le virgolette “”雙引號
Le virgolette vanno messe prima e dopo della parola.
雙引號用於引語前後
① Le virgolette si usano per aprire e chiudere il discorso diretto 用於直接引語
→ es: Mi ha detto: "Tra noi è finita!"
② per fare una citazione 用於引用
→ es: Siamo stati nel ristorante dove "nulla serve e nulla manca", come dicevi tu.
③ per nominare i titoli 用於著名標題
→ es: Il nuovo libro di Susanna Tamaro si chiama"Cuore di ciccia".
9. La barra “/”斜線號
La barra serve a esprimere un’alternativa tra due parole. Con la barra non si usano spazi.
斜線號用於兩個詞語之間的多選性。斜線前後不需空格。
es:
→ Cercasi uomo/donna per lavoro stagionale.
→ Avrei bisogno di un appartamento centrale e/o economico.
10. Le parentesi tonde “()”圓括號
Le parentesi tonde si usano con gli incisi. Le informazioni all'interno della parentesi non devono essere necessarie per capire il testo.
圓括號用於插入語中。括號內的內容對文章的理解不是必要的。
es:
→ Ieri sera (Giorgio non c'era) ho visto un film interessante sui dinosauri!
11. Le parentesi quadre “[]”方括號
Le parentesi quadre si usano per delle note nei testi tipografici. Con tre puntini di sospensione all'interno […] vuol dire che la citazione inserita non è completa.
方括號用於印刷文中。方括號裏是三個點的省略號,意思是插入的引文不是完整的。
標點符號就介紹到這兒啦,下次寫作文的時候或是論文的時候不要弄錯了哦,一篇優秀的文章在細節方面也要多多注意,符號,排版至關重要,寫過論文的你們都懂的……
最後,再給大家一張圖片,看看能不能瞧出裏面的玄機呢,hihihihihi……