當前位置

首頁 > 商務英語 > 實用英語 > 雅思閲讀考試要點提醒

雅思閲讀考試要點提醒

推薦人: 來源: 閲讀: 1.42W 次

雅思考試一共是由聽説讀寫四個單項組成的。通常來説,在雅思考試中,中國學生的閲讀成績還是相對較高的,也是提升雅思考試總分的關鍵所在。下面是小編給大家帶來的雅思閲讀考試要點提醒,希望能幫到大家!

雅思閲讀考試要點提醒

一、時間永遠是您的敵人

在IELTS閲讀測試中,TIME對絕大部分學生,特別是英文閲讀水平相對一般的學生來説,更尤為至關重要。即使是英語為母語的人(NATIVE-ENGLISH SPEAKER)也無法在IELTS測試規定的時間內完全理解所有的詞彙。因此,一定控制好TIME。

二、所問所答

IELTS測試的金玉良言就是:"所問所答"。首先,要完全瞭解問題的類型,及根據所提供的信息,再去回答問題。有的學生在參加完IELTS測試後總感覺 所 得分數與自己估算的分數相差甚遠,原因無它,就在於對問題理解不夠徹底,因此,也就無法對所提問題做到精確回答。

三、系統地制定學習計劃

大部分參加(GENERAL MODULE)普通類測試的考生都已離開學校多年,甚至很長時間沒有繼續英文方面的學習。因此,必須儘量每天安排一定的時間,比如説每天一小時,並根據自身英文情況制定一個學習計劃,穩步、系統地學習 。

閲讀訓練:爭取每天閲讀一定量的原版英文報刊、書籍,並非要讀懂每一個字,或完全理解,只要能理解其中大至含義既可。可採取3:1的比例進行泛讀與精讀。

四、增加閲讀速度

要增加英語閲讀的速度,當然並非一朝一日即可達到。通常需要相當長一段時間的學習及訓練。但無論如何,應加強英文基礎訓練,掌握必要的測試技巧,從而在現有的英文基礎之上取得的成績。

總之,付出越多,收穫越大。

五、改進句子閲讀速度

閲讀的速度越快、越精確,回答的問題也就越多。在IELTS所有測試中, 應儘可能快速閲讀所給“指引”(DIRECTION),“例句”(EXAMPLE),及“問題”(QUESTION)三個部分,並準確理解,從而爭取到時間來答題。

應學會詞彙組合(GROUPS OF WORDS)閲讀,如:

Australia has been a popular choice for thousands of international students over many years.

Australia has been a popular choice (What and Where)

...... for thousands of international students (For whom)

Over many years (How long)

在閲讀上面詞彙組合過程中應迅速聯想到wh/how所提問題。

逐詞閲讀,一方面速度太慢,又容易引起誤解。

在閲讀過程中還應學會找出句子邏輯劃分,開頭與結尾。

六、控制答題時間

在IELTS測試過程中,每組題都給有答題參考時間,當所給時間結束時, 就一定要停下來,即使這組題沒有做完也要開始回答下一組題,否則所能完成的題數就會減少,從而影響IELTS的得分。

七、仔細查看指引部分

切記不可為了節省時間而忽視查看指引部分,因為指引部分包含了理解題型、回答問題過程中至關重要的信息:

1. 可以預先得知所要閲讀文章的內容。

回答什麼問題,及何種問題。

當然,也不可以讀的太慢,否則也會佔用太多回答問題的時間。

八、查看例句

查看例句在答題過程中也是極為重要的。否則,就不知如何答題,答出的題也可能是錯誤的,甚至正確的答題,錯誤形式的答案,同樣得不到分。通常例句會給出下述三個方面的重要信息:

如何回答問題。(在同一組題內,通常應按例句所給形式答題。有時,答案的內容可能是單詞、字母或數字,這就要根據説明及例句來答題。)

例句中提示了閲讀段中的信息及主題內容,這對預見、理解文章很有幫助。

通過例句可得知在何處開始尋找答案。邏輯上,開始找答案的地方並非文章的開頭部分,而應位於例句答案在文章中相關句子之後。

九、運用邏輯方法猜題

在規定的時間內如不能完成某一組題,留出一分鐘,用邏輯方法猜測答案做答。這一方法在回答辨別正誤(TURE;FALSE;NOT GIVEN)題型時很有效。邏輯猜題在IELTS測試中是答題的一個很關鍵的方法。事實上由於時間的限制,很多題是通過此方法求出的。

十、運用語法知識核對答案

答案中,無論是單詞、短語或句子,都要符合語法。運用語法知識,可以查出答案是否正確。這對下列四種題型特別適用:

完成句子;填空;圖表填空;簡短問題回答。

下列語法知識可方便地幫助檢查答案:

(VERB FORMS)動詞形式;(SINGULAR FORMS)單數形式;

(PLURAL FORMS)複數形式;形容詞的比較級形式。

  雅思閲讀之“喵星人”

It can look like affectionate behavior if they rub against your legs as you return home, but as well as being a form of greeting, the sneaky kitties think their owner smells a bit strange and are depositing their scent so the human smells familiar once more.

如果你回家時貓咪來回蹭你的腿,可以理解為喜歡你的表現,這也是一種打招呼的方式。這些小壞貓覺得主人身上的氣味有點怪,所以要把自己的味道蹭到主人身上,這樣聞起來就正常多了。

Ms Trevorrow admitted cats' subtle' facial expressions can be difficult to read. 'Unlike dogs and humans, cats have not evolved the complex facial muscles that allow them to make obvious expressions,' she said.

特雷文洛女士承認貓咪的面部表情“十分微妙”,很難讀懂。她説:“貓咪並未進化出複雜的面部肌肉,所以不能像人或狗那樣通過明顯的表情來表達自己。”

'They are more subtle and can be difficult to read, so owners also need to look for non-facial signals that can indicate how their cat is feeling. Many cat owners treat their pet like a human friend and think they are being kind when they lavish it with long, affectionate hugs.'

“貓咪的表情很微妙,很難讀懂,所以主人需要尋找表情以外的信號來推測貓咪心情。許多貓主人都把寵物貓當做人類朋友一樣來看待,覺得給貓咪一個漫長熱情的擁抱是表達自己愛意的方式。”

'However, cats are quite solitary creatures and generally find this over the top - instead preferring frequent but brief attention.' Ms Trevorrow said owners can simply take more notice of their cat's behaviour to work out if it is being sociable or wants some time alone.

“然而貓咪是一類特別獨立的動物,它們會覺得這種做法難以忍受。相反,它們更喜歡人類簡短而頻繁的注意。”特雷文洛女士説主人可以多注意一下貓咪的行為,看它是想和外界交流還是想花點時間獨處。

She said: 'Misreading these signals can lead to you distressing your cat or being scratched, even if you have its best intentions at heart.

她説:“錯誤理解動物行為會讓你的貓對你感到厭煩,甚至上爪抓你,即使你對它並無惡意。”

'If you wish to calm your pet, you can look it in the eyes and blink slowly. They also like short, rubs on the head if you pick the right moment.'

“要是你想安撫你家貓咪,可以看着它的眼睛,慢慢眨眼。如果時機恰當,它們也喜歡讓你快速短暫地摸摸頭。”

Every cat owner likes to think they share a special bond with their feline friend, but experts believe that many people might be missing the chance to communicate effectively.

每個養貓的人都認為他們和這些喵星人朋友有着非比尋常的聯繫,但專家卻説可能許多人並未和它們進行過有效溝通。

Animal lovers are often at a loss to explain why their cat extends its tail upwards or rubs against them.

動物愛好者總會對貓咪向上豎直尾巴或來回蹭人的行為感到困惑。

Three quarters of cat owners did not know an upright tail means a moggy is pleased to see them and is trying to say hello, while one in three thought a cat lies on its back when it wants its tummy tickled like a dog.

四分之三的貓主人不知道豎起尾巴代表貓咪很高興見到他們,實際這是試着打招呼的友好行為。而三分之一的人則認為貓和狗一樣,朝天仰躺着代表它們想要主人來撓肚子。

In fact, it actually means cats are relaxed and trust you - and want their head rubbed briefly instead.

其實這種行為説明貓咪很放鬆,很信任你,而且只想要人輕輕摸摸頭而已。

Cat behaviour expert Nicky Trevorrow said it is likely that owners may be being scratched and bitten when they try to rub their cat's tummy - but cats see the action as an abuse of the trust they are exhibiting and would rather have their heads stroked.

動物行為學家妮基·特雷文洛説,當主人試着撫摸貓咪肚子時可能會被抓被咬,這是因為它們只想讓人摸頭,而人類的摸肚子做法褻瀆了它們所展示出的信任。

A third of the 1,100 cat owners surveyed failed to recognise a slow-blinking cat shows a calm, contented moggy, while two in three think a purring cat is always a happy one, when it could actually mean they are in pain.

在對1100個貓主人的調查中,有三分之一的人不知道貓咪慢慢眨眼代表它很安詳滿足;有三分之二的人認為貓咪打呼嚕是在説它很高興,可實際上這是它們不舒服的表現。

Four in ten owners did not realise a feline with flattened ears meant it is scared and in need of somewhere to hide.

五分之二的主人沒意識到貓咪耳朵呈扁平代表它們受了驚嚇,需要找地方躲起來。

Pulling a frightened cat out of a hiding place in order to comfort it, could actually add to its stress, the guide reveals. It recommends instead making sure there is somewhere for the feline to hide or climb up high.

動物專家説,把一隻受驚的貓從藏身之處揪出來再安慰它可不是好主意,這會讓它們愈發緊張。推薦做法是讓貓自己找地方躲起來或者爬到高處。

Half of owners were unaware cats also signal stress by licking their lips, with three in ten thinking it means a cat is hungry or has dry lips. It can a sign of nausea or stress - as well as making sure their face is clean after a meal.

有一半的主人不知道貓咪舔嘴脣也是身處壓力的信號,十分之三的人卻以為貓舔嘴脣是因為它們餓了或渴了,但這實際是貓咪噁心或有壓力的表現。然而吃過飯後舔嘴脣則是為了確保面部乾淨整潔。

A quarter of owners think cats 'intentionally' shed their hair to mark territory, when they actually leave their scent by rubbing against surfaces. One in 20 people thought their cat was rubbing against furniture or walls because it had an itchy face.

四分之一的主人認為貓咪為了劃分自己領地會“故意”掉毛,而通常貓標記領地的做法是摩擦物體表面,留下自己的氣味,可是每20人中就有1人認為貓摩擦傢俱牆壁是因為它身體癢癢了。