職場英語每日一句•人物性格篇 第90句
Hey, they told me to show up here and see what I can do to help you guys. Do you mind if I stick my nose in on the meeting next week?
他們讓我來這兒看看有什麼地方我可以幫忙的。你不介意我也擠進來,參加你們下個禮拜的會議吧?
字裏行間
show up 出席,出現。
stick one's nose in 通常是指打聽不該打聽的事,干涉不該干涉的事,也即“狗拿耗子,多管閒事”。
弦外之音
顯然,這是一句恭謙的話。如果你想了解,或者參與一項已經開始的工作,事先跟對方負責人打個招呼,以避免別人誤以為你要“多管閒事”。上面這句話,使説話人顯得大方而成熟。
奉命去其他一個部門瞭解一個問題,參加一個會議,是常有的事。但是,如果你事先不把來意説明,不搞好羣眾關係,你就很容易成為一個被冷落的外人。
活學活用
1. There’s been a lot of in-fights in that group, and I don’t intend to stick my nose in there.
聽説那組裏明爭暗鬥得厲害。我是不會去多管閒事的。
2. I wish they would stop sticking their nose in like that all the time.
真希望他們這些人不再如此多管我們的閒事。
更多關於職場英語的學習資源,歡迎關注“國才”微信公眾號(ID:guocaiwx)。“國才”微信公眾號關注國際人才、國家人才塑造與發展,培養能登上世界舞台,參與國際競爭與國際事務的時代之才。