當前位置

首頁 > 英語閲讀 > 雙語新聞 > 英國對華食品出口增長12%

英國對華食品出口增長12%

推薦人: 來源: 閲讀: 5.58K 次

China’s appetite for British milk, pork, tea and salmon led to a 12 per cent jump in food exports to the country last year but the industry says it needs more government support to exploit overseas demand.

受中國對英國牛奶、豬肉、茶葉和三文魚需求的推動,去年英國對華食品出口增長了12%。但英國行業組織稱,要充分利用海外需求,政府應為行業提供更多支持。

Steve Barnes, economic and commercial services director at the Food and Drink Federation, the industry body, said the Chinese market was particularly attractive because it complemented British eating habits. “The Chinese diet is different — they tend to eat things that we don’t consume, like chicken feet, pigs’ faces, trotters and offal,” he said.

英國食品和飲料聯合會(Food and Drink Federation)的經濟和商業服務主任史蒂夫•巴恩斯(Steve Barnes)表示,中國的飲食習慣與英國互補,這使中國市場格外有吸引力。他説:“中國人的飲食不同——他們會吃一些我們不吃的東西,比如雞爪、豬頭皮、豬蹄和內臟。”

英國對華食品出口增長12%

British pork producers were waiting for approval from the Chinese authorities to export pig trotters, a trade that was “potentially huge”, Mr Barnes said.

英國豬肉生產商尋求向中國出口豬蹄,目前正在等待中國當局批准。巴恩斯稱,這個市場擁有“巨大的潛力”。

Outside the EU, China is the UK’s second-largest food export market — after the US — with £217.8m of exports last year, according to figures released today. Hong Kong was the third-largest outside the EU.

根據今日發佈的數據,中國是英國在歐盟以外的第二大食品出口市場,去年出口額達到了2.178億英鎊,僅次於美國。香港則是英國在歐盟以外的第三大出口市場。

The government hopes to increase the value of exports after recently appointing its first agriculture and food counsellor in China.

英國政府近期任命了首位農業和食品業中國顧問,希望提高出口額。

Food and non-alcoholic drink exports grew overall 2.6 per cent to £12.8bn last year, compared with 2013, led by salmon, chocolate and cheese, the biggest export products by value.

在三文魚、巧克力和奶酪需求的帶動下,與2013年相比,英國食品和非酒精飲料出口增長了2.6%,達到128億英鎊。這三樣是按價值計算最大的出口產品。

Dairy exports, driven by cheese, rose 9 per cent to £1.4bn. After a torrid start to the year for dairy farmers as milk prices fell, George Eustice, farming minister, said it was “particularly encouraging to see UK dairy exports at a record high as our farmers seize new opportunities to export”.

在奶酪需求的帶動下,乳品出口增長9%,至14億英鎊。年初奶價下跌曾讓奶農經歷了一段艱難時期,英國農業大臣喬治•尤斯蒂斯(George Eustice)稱,“我們的農民抓住了出口的新機會,看到英國乳品出口創下新高,讓人尤為鼓舞”。

The UK runs a food and non-alcoholic trade deficit of £22.3bn that could be reduced through what Mr Barnes called “the huge untapped potential” of food exports. “Support is starting to emerge and we’re making progress but we would like to see more backing for exporting food and drink companies to bring us into line with our European neighbours,” he said.

英國的食品和非酒精飲料貿易逆差達到223億英鎊,巴恩斯所説的食品出口的“巨大的未發掘潛力”有望縮小這一逆差。尤斯蒂斯表示:“政府開始提供一些支持,我們也正在進步,但我們希望能看到更多對食品和飲料出口企業的支持,讓我們與歐洲鄰國站在同一起跑線上。”

Mr Barnes warned that exports this year were likely to be hampered by the strength of sterling against the euro, following trends at the end of last year.

巴恩斯警告稱,延續去年底的趨勢,英鎊兑歐元上揚,這可能打擊今年的出口。