看歌舞伎学日语生活词汇:鞘当て
歌舞伎里使用的专业用语到了现代原来变成了这些日常词汇?歌舞伎表演里有许多用场景中的代表性动作代指整个场景的词汇,今天介绍的就是其中之一。
●鞘当て(さやあて)
现代日语解释:
女性をめぐり複数の男性が争うこと
多个男性争抢同一个女性。(所以就是后宫吗)
歌舞伎中使用溯源:
武家同士がすれ違った際に刀の鞘がぶつかりもめること。またそれを形式として、一人の女性を二人の男が奪い合うこと
武士们碰面时双方的交锋。另外以此作为一种形式,代指两个男人争夺一个女性。
知识链接:
鞘当て是歌舞伎的“趣向”之一。
(趣向:しゅこう。相对于歌舞伎中的“世界”,作者从当时的时事中选取、创作出的让观众热闹起来的场景。)
多以游廓为舞台,代指两个武士为了争夺一位女性而交锋的场面。
更多有声日本新闻,关注日语口语学习(账号:riyukouyu )公众号查看↓
本内容为沪江日语原创编译,未经授权禁止转载。
相关阅读推荐:
看歌舞伎学日语生活词汇:差金
看歌舞伎学日语生活词汇:こけら落とし