当前位置

首页 > 语言学习 > 日语学习 > 日本谚语:天網恢恢疎にして漏らさず

日本谚语:天網恢恢疎にして漏らさず

推荐人: 来源: 阅读: 1.88W 次

ing-bottom: 133.33%;">日本谚语:天網恢恢疎にして漏らさず

天網恢恢疎にして漏らさず
【読み】てんもうかいかいそにしてもらさず

【意味】天網恢恢疎にして漏らさずとは、天罰を逃れることは決してできないということのたとえ。

意义:天網恢恢疎にして漏らさず比喻人绝不可能逃过天罚。

【注釈】天が悪人を捕えるために張りめぐらせた網の目は粗いが、悪いことを犯した人は一人も漏らさず取り逃さない。天道は厳正であり、悪いことをすれば必ず報いがある。


‘老子’に“天網恢恢、疎ニシテ失ワズ”、‘魏書’に“天網恢恢、疎ニシテ漏ラサズ”とあるのに基づく。
“天網”とは、天の張りめぐらす網のこと。
“恢恢”とは、広くて大きい様。
“疎”とは、目が粗いこと。
“天網恢恢疎にして失わず”ともいう。

注释:老天捕捉犯人的网看似缝隙很大,但是做了坏事的人一个都逃不了。天道是公正的,恶人必有恶报。
这句话出自《老子》、《魏书》“天网恢恢疏而不漏。”
“天網”比喻老天撒下的网。
“恢恢”比喻宽广无边。
“疎”比喻网眼粗大。
也写作“天網恢恢疎にして失わず”。

【出典】‘老子’ ‘魏書’

出处:《老子》《魏书》

【類義】当たる罰は薦着ても当たる/神は見通し/天道様はお見通し/天に眼/天の網/天罰覿面/罰は目の前/眼は天を走る

同义词:当たる罰は薦着ても当たる/神は見通し/天道様はお見通し/天に眼/天の網/天罰覿面/罰は目の前/眼は天を走る

【用例】“あんなにも非情な罪を犯した者が、逃げ切れるはずはない。天網恢々疎にして漏らさずだ”

例句:天网恢恢疏而不漏,犯下那种残忍罪行的人,绝对逃不掉。

翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。

相关阅读推荐:

日本谚语:天上天下唯我独尊

日本谚语:天高馬肥