日语中标点符号的正确使用方法
对于那些刚开始学日语的学来说生,普遍对于日语里的标点符号使用有些摸不着头脑。毕竟,日语里标点符号的使用与中文有些不一样。下面就带日语入门的学生,瞧瞧句号的正确用法,希望可以在某种程度上给各位的日语入门带来帮助。
1、句末
9時から会議を開催します。
2、标题、目录、小标题的句末不用句号
3、句末有注释的括号时,句号打在括号后
○その件は説明済み(37ページ参照)。
×その件は説明済み。(37ページ参照)
4、带有““””的句子,紧挨着“””之前的句子不需要句号
○“個人金融資産が1,400兆円を超えた”
ד個人金融資産が1,400兆円を超えた。”
5、带有““””的句子,紧挨着“””之后的句子是否要加句号,需要分情况讨论。
1)““””单独成段或在段落末时,句号可用可不用,但全文需要保持统一。
○~“合理化効果は、価格の下落で相殺されてしまった”。
○~“合理化効果は、価格の下落で相殺されてしまった”
2)““””单独成段或在段落末时,““””后又有补充说明的括号,后的句号可用可不用,但全文需要保持统一。
○~“合理化効果は、価格の下落で相殺されてしまった”(東海製作所?社長)
○~“合理化効果は、価格の下落で相殺されてしまった”(東海製作所?社長)。
3)““””并非单独成段或在段落末时,““””后一定要加句号。
○“合理化効果は、価格の下落で相殺されてしまった”。善後策はメインバンクと相談するという。
ד合理化効果は、価格の下落で相殺されてしまった”善後策はメインバンクと相談するという。