日语中的敬称你都知道哪些
学习日语的人都知道敬语的重要性,不管是日常生活中还是在工作中,敬语是必须掌握的技能,那么,我们先从敬称(尊称)来学习。下面来学习下日语中的敬称吧。
1.日常生活工作中最常用的敬称是“さん”、一般用于和自己身份平级,比如同事、同学之间的称呼。
姓氏+“さん”
例:①李さん/小李
*“ちゃん”一般是长辈称呼孩子时使用,或是称呼女性,口语话,表示亲昵。
2.比“さん”更进一步表达尊重的是“様”。
姓氏+“様”
例:②山田様/山田先生
3.比“様”更显郑重,一般对商务工作中有职位的人可以称为“~殿”、一般在邮件中、文书中使用。
例:③社長殿/总经理
4.“先輩”一般是对学校里对学长或学姐以及工作中比自己资历老的同事的称呼。
5.“先生”是对老师、教授、医生、律师以及技术达人等从事这类工作的人的敬称。
例:④楊先生/杨老师
6.日常生活对同事或同学的家人的敬称一般有:
例:お父さん/父亲、お母さん/母亲、おじいさん/爷爷、おばあさん/奶奶
7.“夫人(ふじん)”古代是对社会地位高的男性(如诸侯)的妻子的敬称。现在一般是对他人的妻子的敬称。
例:会長夫人/董事长夫人
8.“女史(じょし)”是对有社会地位和名望的女性的尊称。
9.“嬢(じょう)”原本是对未婚女性的一种尊称,后来变成了对风俗店女性的专称了。
10.皇室里的尊称:
“陛下(へいか)”是只能对天皇、皇后、皇太后、或是国外的国王使用的敬语的最高称谓。
例:天皇陛下/天皇陛下
エリザベス女王陛下/伊丽莎白陛下
“殿下(でんか)”是对除天皇、皇后、皇太后以外的皇族以及外国的王族使用的敬称。
例:皇太子殿下
“閣下(かっか)”以前是对有显赫身份、地位尊贵的人的一种敬称。现在对于身份高的人也使用“閣下”这个称谓。