泰语叠词小科普(1)
大家好,又到了干货时间。今天为大家推荐的干货也是一个实用的小知识点哦,当然啦,同时我们还会讲到一些其它有关联的词语,届时大家可以准备好笔记本一起记住哦~好记性不如烂笔头嘛。好啦,快让我们一起开始学习吧。
คําซ้อนคือการสร้างคำโดยการนำคำที่มีความหมายใกล้เคียงกัน เป็นไปในทำนองเดียวกัน หรือความหมายตรงกันข้าม หรือขึ้นต้นด้วยพยัญชนะเสียงเดียวกันหรือมีเสียงตลาดเข้าคู่กัน นำมาซ้อนกัน ได้คำใหม่ที่มีความหมายคล้ายคำเดิม เช่น ถ้วยชาม ทอดทิ้ง หยูกยา ฯลฯ คำซ้อน 4 พยางค์จะมีลักษณะดังนี้
叠词就是将相近意思的词组合在一起,带有相同的感情色彩或者完全相反的含义,也有可能采用相同的辅音或者相配的元音来堆砌在一起,就得到了和原单词有相近含义的新单词。例如:碗碟、抛弃、药物等等。在泰语中,有四个音节的叠词均有以下特征:
通过插入关键词来另外创建两个音节。如:
เห็นใจ = เห็นอกเห็นใจ 同情
หลับตา = หลับหูหลับตา 充耳不闻
หมดแรง = หมดเรี่ยวหมดแรง 详细
หลบหน้า = หลบหน้าหลบตา 退缩
เสียชื่อ = เสียชื่อเสียเสียง 损失名声
เสียใจ = เสียอกเสียใจ 伤心
เข้าใจ = เข้าอกเข้าใจ 明白
ตั้งใจ = ตั้งอกตั้งใจ 决心
น้อยใจ = น้อยอกน้อยใจ 委屈
ผิดตา = ผิดหูผิดตา 异常
กินข้าว = กินข้าวกินปลา 用膳
เสียเงิน = เสียเงินเสียทอง 掉钱
ครบหน้า = ครบหน้าครบตา 满脸
ใจหาย = ใจหายใจควํ่า 惊险
好啦,我们今天的小贴士就到这里啦。小编个人能力有限,如有不足,请留言指出哦~我们下次再见。
声明:本文由沪江泰语编译整理,转载请注明出处。如有不妥,敬请指正。