询问对方“想不想…”除了volere,你还能想到哪种问法?
小编按:
当我们询问对方想不想要什么东西,或者想不想做某件事情的时候,我们首先会想到的就是volere这个动词吧,它的使用频率也确实非常高。比如:"Vuoi un caffè?", "Vorresti uscire?"。
难度升级一点,我们还可以用到dispiacere这个词,比如:"Ti dispiace di farmi compagnia?"。
今天我们要来跟大家说的这个句型非常简单,而且日常生活中使用的频率也相当高,大家经常可以听到,那就是:
Ti va...
你想…吗?
(= Hai voglia di qualcosa? Hai voglia di fare qualcosa? Vuoi? Ti dispiace?)
当然,上面这个句子中的人称代词是可以替换的。句型结构就是:
间接宾语代词(询问的对象)+动词andare的第三人称单数/复数形式
来看几个例子:
Ti va un caffè?
( = hai voglia di un caffè?)
你想来杯咖啡吗?
Ti vanno le caramelle alla menta?
( = hai voglia di caramelle?)
你想来点薄荷糖吗?
-Ti va se prendo la crostata all'albicocca invece di quella ai frutti di bosco?
( = ti dispiace se prendo la crostata all'albicocca?)
你想来一块杏子味的水果馅饼还是要浆果味的?
-Mi vanno entrambe le crostate.
(=mi piacciono entrambe le crostate, quindi puoi prendere quella che preferisci)
我两种口味的都可以。
Vi va se apro la finestra?
( = vi dispiace se apro la finestra?)
如果我开窗的话,你们ok吗?
如果我们需要在句子中加入一个动词不定式的话,需要用前置词DI衔接起来。大家可以参考"hai voglia di fare qualcosa?"的句型,二者有异曲同工之妙。
来看几个例子↓
Ti va di prepararmi un caffè?
( = hai voglia di preparami un caffè?)
你能给我煮一杯咖啡吗?
Ti va di uscire?
( = vorresti uscire?)
你想出去吗?
Vi va di assaggiare questa torta?
( = vorreste assaggiare la torta?)
你们想尝尝这块蛋糕吗?
Non mi va di fare la cuoca stasera. Ordiniamo la pizza?
( = non ho voglia di cucinare.)
我今天晚上不想做饭。我们点个披萨吧?
Gli andava di farlo e lui l'ha fatto.
( = lui voleva farlo)
他想做那件事情,而且他做完了。
回答这一类问题,给到大家一些参考的句型↓
Mi va bene tutto!
我都可以!(这些)我都没问题!
Ci va.
( = noi lo vogliamo, a noi non dispiace)
我们可以。
Non mi va caffè ma mi andrebbe un bel tè caldo!
( = non ho voglia di caffè però vorrei una tazza di tè)
我不要喝咖啡,但是我想来杯热腾腾的茶!
Non mi va.
( = non voglio)
=No, non mi va.
我不想(去/做这件事)。
-Hai cenato?
-No, non mi andava.
( = non avevo voglia di mangiare)
你吃晚饭了吗?
不,我不想吃饭。
Sì, mi va.
=Mi va.
好的,我可以的。/我想(去/做这件事)。