这家法国博物馆,让我又相信爱情了
记得在《寻梦环游记》里有一句特别感人的话:“死亡不是生命的重点,遗忘才是。在爱的记忆消失前,请记住我。”
而这正是一位法国艺术家想要面对的问题,他就是克里斯蒂安·波坦斯基(Christian Boltanski)。
他一直在思考怎样去记录一个人的存在、记录爱的存在。
这也就是为什么他创建了这样一座博物馆——“心之档案馆”(The Archives of Hearts)
其实,说它是一座“法国博物馆”并不准确。因为,虽然它是由一个法国艺术家创建的,但它的所在地却是日本的丰岛(Teshima)。
这座博物馆就像它所在的岛一样,与世隔绝。
一位日本网友是这样形容它的:
It’s a place you can’t easily reach. It’s a quiet, beautiful island that is far from Tokyo and the other large cities of the world.
这是一个无法轻易到达的地方。这里美丽而宁静,远离东京,远离这个星球上的任何一个大城市。
It’s a trip to listen to one’s heartbeat. The long journey and the time to think are the important things.
这是一场聆听心跳的旅程,其中最重要的是旅途的长度和那些用来思考的时间。
It’s almost like a pilgrimage.
这几乎就是一次朝圣。
正如这位日本网友的话所说,这个博物馆的重点就是心跳(heartbeat)。
从2008年开始,克里斯蒂安就在世界各地录制人们的心跳声;正如每个人的指纹是不一样的,每个人的心跳也是不一样的;这或许也就是为什么很多热恋中的人喜欢听对方的心跳吧。
现在,这个博物馆里已经收藏了12万人的心跳,它们可能来自某个陌生人,也可能就来自你的亲友,这些人可能依然活着,也可能是早已去世的人。
只要带上博物馆的耳机,你就能仔细聆听这每一个心跳;而且,电脑屏幕上会清楚地显示这个人的名字、录制日期、来自哪个国家、住在哪个城市……
而最特别的一点是,每个来到心之档案馆的人都可以选择记录自己的心跳、留下自己存在的证明,然后成为这座档案馆的一份子。
OK,来讲讲今天的词 pilgrimage
这个词是由 pilgrim 变来的,pilgrim 表示“朝圣者”;而 pilgrimage 则表示“朝圣”这个过程。
那么,我们来造个句子吧~
His old home has become a place of pilgrimage.
他的故居已经成了一些人的朝圣之地。