“家当”用德语怎么说?
本期词汇:
die Habseligkeiten Pl.
(不值钱的)家当,行装
德语释义:
die wenigen Dinge, die eine Person noch besitzt; kümmerlicher und meist wertloser Besitz
某人所拥有的为数不多的事物,非常微薄的不值钱的物什。
实用表达:
Die Menschen packten ihre Habseligkeiten in einen Koffer und machten sich auf den Weg in ein besseres Leben.
人们将全部家当打包进箱子里并踏上了通往更加美好的生活的道路。
相关拓展:
kümmerlich; gering; ärmlich; dürftig
Adj. 微薄的,寥寥无几的,贫乏的
in kümmerlichen Verhältnissen leben 贫穷度日
sich auf den Weg machen; losgehen; losfahren; eine Reise antreten 动身前往
整理:@Lilo
声明:本文系沪江德语整理,未经允许不得转载。如有不妥之处,欢迎指正。