当前位置

首页 > 语言学习 > 法语学习 > “Mettre la pâtée”这个表达方式起源于帕提战役

“Mettre la pâtée”这个表达方式起源于帕提战役

推荐人: 来源: 阅读: 3.67K 次

“Mettre la pâtée”这个表达方式起源于帕提战役

Aujourd’hui, l’expression est entrée dans les mœurs françaises. « Mettre la pâtée » signifie littéralement « une victoire sans appel, sans équivoque ». À l’instar de beaucoup d’autres expressions françaises, elle tirerait son origine des temps médiévaux. Nous vous proposons de découvrir l’origine probable de cette expression.

如今,这种说法已经成为法国习俗的一部分。“Mettre la pâtée”的字面意思是“明确的、毫无疑问的胜利”。正如许多其它的法语表达方式,据说它起源于中世纪。我们就来探索一下这个表达方式可能的来源吧。

Entre 1337 et 1453, la guerre de Cent Ans fait rage, opposant la dynastie des Plantagenêt à celle des Valois. Au sein du royaume d’Angleterre ou de celui de France, les batailles s’accumulent, même si le conflit est globalement très entrecoupé de trêves plus ou moins longues.

1337年至1453年间,普兰塔涅特王朝和瓦卢瓦王朝之间的展开了激烈的百年战争。尽管英法战争中还夹杂着长短不一的休战,但两国之间的冲突不断加剧。

Près d’Orléans, la ville de Patay est le théâtre d’une bataille importante en 1429. Les troupes d’Henri VI d’Angleterre, mal préparées à la bataille, sont rapidement mises en déroute par une cavalerie française qui écrasera tout sur son passage.

帕提在奥尔良附近,1429年这里进行了一场重大战役。英格兰亨利六世的部队因为战前准备不足,很快被横扫所及之处的法国骑兵击溃。

Menée d’une main de maître par Jeanne d’Arc en personne, ce sont près de 2 500 soldats et officiers anglais qui seront tués ou faits prisonniers. Côté troupes françaises, une centaine de soldats perdront la vie. Cette bataille devient rapidement un symbole, d’où l’expression « mettre la Patay ». Par la suite, et notamment sous l’influence des milieux populaires, une déformation Linguistique s’effectuera. « Patay » deviendra « pâtée »…

在圣女贞德本人的带领下,近2500名英国士兵和军官被杀或被俘,而法国只有百来名士兵丧生。这场战役很快成为一种象征,因此出现了“mettre la Patay”的说法。之后,特别是在人民大众的影响下,“Patay”在语言学上出现了变形,变成了“pâtée”……

Cette histoire est la possible origine de l’expression « mettre la pâtée ». Toutefois, elle n’est que supposée : rien ne corrobore cette thèse, qui pourrait n’être que légendaire. En effet, comme le rappelle Linternaute, « l’origine de cette expression est sujette à controverse, mais il semblerait que le mot ‘pâtée’ ne soit apparu qu’au XVIIe siècle ».

这个故事可能是“mettre la pâtée”这一说法的起源。不过这只是假设:因为没有证据支持,只能算个传说。事实上,正如Linternaute所说,“这种说法的起源是有争议的,‘pâtée’这个词很可能到17世纪才出现。”

ref:https://www.caminteresse.fr/culture/pourquoi-dit-on-mettre-la-patee-11101606/